злюка в очках» – усмехнулся он, прежде чем пойти к себе в комнату.
Кэтрин негодовала, злость за подругу кипела в сердце девушки, – Ну разве это справедливо? Эмили точно не заслужила такого обращения, – девушка выхаживала по комнате взад-вперёд, – Ух, будь я у себя в поместье, придумала бы что-нибудь, проучить вас, ваше сиятельство, зря я не напоила тогда вас слабительным, – приговаривала она.
От стука в дверь Кэтрин замерла, «Где мои очки?», запаниковала она, за долю секунды девушка оказалась у стеллажа с книгами, на полке которого покоились злосчастные линзы.
– Мисс Уилсолн? – это была миссис Форест, – мисс Уилсолн, – позвала она опять.
– Я здесь, миссис Форест, – Кэтрин стояла позади, делая вид что выбирает книгу, – Что-то случилось? – спросила она, разглядывая учебник по грамматике.
– Да, – радостно произнесла та, – её сиятельство чувствует себя гораздо лучше и желает поговорить со своей спасительницей.
– Это прекрасная новость! – улыбнулась девушка и отложила книгу, – тогда пойдёмте, навестим её сиятельство.
Довольная миссис Форест, повела Кэтрин в покои Леди Оливии. Перед дверью, девушка немного замедлила шаг, сняла очки, чтобы хоть что-то разглядеть когда войдёт внутрь. Для правдоподобности Кэтрин достала платок, словно протирает запачканную линзу.
Комната была красиво обставлена, всё в серо-золотых тонах. Они прошли через одну комнату, в другую смежную с ней, там находилась огромная кровать с балдахином, огромные окна на всю стену, вероятно прекрасно освещают покои солнечным светом. Сейчас же штора приоткрыта лишь на треть окна, дабы не раздражать глаза Леди Оливии. Проходя мимо, она увидела стоящего у окна графа, который с лёгкой улыбкой на губах, еле заметно поклонился. Кэтрин сделала вид, что не видела этого, благо очки в руке позволили это сделать.
На постели, в полусидящем положении лежала графиня Ливингстон. Перед тем как снова нацепить на нос пелену из очков, Кэтрин успела заметить, что Леди Оливия, красивая женщина хоть и с уставшим от болезни лицом.
– Ваше сиятельство, – Кэтрин грациозно присела в реверансе, – Рада, что вам лучше.
– Говорят, что это всё благодаря тебе, – улыбнулась Оливия.
Услышав слова матери, Ричард заинтересовался, чем же это могла помочь его матери, эта маленькая злюка. Он подошёл ближе.
– Я счастлива, что мои скромные познания, послужили благому делу. – Искренне сказала Кэтрин.
– Я чего-то не знаю? – вмешался Ричард, удивляясь каким ангелом стала злюка.
– Дело в том, что эта юная леди… – начала графиня.
– Мисс Уилсолн, – подсказал Ричард.
– Для вас Мэриэн, – улыбаясь обратилась она к Оливии, одарив Ричарда прищуренным взглядом.
«Ага, всё же злюка», – улыбнулся граф.
– Так что же именно, сделала юная мисс Мэриэн? – сделав ударение на её имени, поинтересовался он.
– Она помогла мне, дав траву, отвар который я пила вчера и сегодня, от чего я уверена мне и стало