с ощипанными кустистыми бровями и белёсой щетиной. Финн выглядывал из-за спины отца, с интересом рассматривая высокого, но такого хлипкого и худого старика, подрагивающего под дуновением ветра. Он мысленно сравнил его с широкоплечим отцом и предположил, что мужчине лет эдак сто не меньше, а может и больше.
– Кто здесь? – старик смотрел прямо на охотника невидимым взглядом и щурился. – Лидия, это ты, дитя?
– Нет, меня зовут Роксар, а это мой сын – Финн. Моя дочь Райя пропала сегодня. Я хотел узнать, где вы видели внучку в последний раз и когда?
– Ох, святый свят, да как же так? – дед потоптался на месте и запричитал. – Бедные девочки, да как же? Да кто ж посмел? Я растил внучку вместе с женой, родители Лидочки погибли при пожаре много лет назад. Мы с моей дорогой супругой горевали, горевали, ох слёз сколько перевели и внучку сами воспитывать взялись, да вот жена умерла в прошлом году, а я на глаза ослеп, ничегошеньки не вижу. А Лидочка за ягодками и грибочками в лес собиралась…
– Когда дед?
– Дак, день назад, вчера это было. Ушла спозаранку и нету. Пропала. Я ждал-ждал, так и не дождался, – всплакнул мужичок.
Половицы поскрипывали, словно вторили печальному крику старика, и Финн поёжился, ощутил укол жалости к этому иссохшему одинокому дедушке и желание помочь.
– У тебя не найдётся платка или ленточки Лидии, чтобы собаки след взяли?
– Подожди, милок. Сейчас, – дед скрылся внутри домика и вернулся с платочком.
– Этот платочек от матери ей достался. Любила его Лидочка, берегла.
Роксар взял платок и положил в плетёный коричневый мешочек, что дочь сделала в подарок на День Рождение в прошлом году, и охотник бережно хранил эту вещь, дорожил.
– Держись, дед, – мужчина ободрительно потрепал старика по плечу. – Найдём. Отыщем. Вернём. Нужно тебе чего? Хлеб есть? Молоко? Воды?
– На пару дней хватит. Лидочка запасла загодя.
– Хорошо, я сына пошлю к тебе завтра, поможет. Он у меня малец ловкий и смышлёный.
– Ой, спасибо, милый человек. Да, ты обо мне не переживай. Ты Лидочку найди, прошу.
– Бывай, старик. Крепись, завтра с рассветом искать будем. Найдём. Я не успокоюсь, пока не найду.
Финн ещё долго слышал слабый дрожащий голос старика и гулкие слова благодарности им вслед.
– Думаешь, их забрали ведьмы?
– Не забивай голову ерундой. Важно оставаться с трезвой головой и рассуждать спокойно, без паники и лишних эмоций. Что мы знаем?
– Уже пропало три девушки.
Отец учил мальчика размышлять и выявлять факты во множестве событий.
– В какое время они пропали?
– Днём.
– Верно. Никто не видел никого подозрительного, и никаких заезжих гостей в деревне давно не было.
– Но на прошлой неделе заезжали купцы, помнишь? Ярмарка была всю неделю со столичными товарами.
– Ярмарка свернулась четыре дня назад, и купцы поразъехались, а Лидия пропала вчера. Сегодня пропали сразу две девушки. Ни свидетелей, ни криков. Никто ничего не видел