Оллард Бибер

Загадочное убийство в Эрфурте


Скачать книгу

и вы не прогадаете, если заключите контракт со мной.

      Майкл еще не имел опыта в сделках подобного рода, и ему было все равно, кто переведет его книгу. Главное, чтобы перевод произведения состоялся. Коли мистер Бекман утверждает, что его работы широко известны, что ж, пусть переводит. Немного подумав, он сказал:

      – Мистер Бекман, я думаю, что если немец утверждает, что он профессионал, то так оно и есть. Я доверяюсь вам и готов обсудить условия контракта.

      – Отлично, мистер Роуз. Давайте встретимся завтра утром в конференц-зале, скажем… в десять.

      – О’кей, мистер Бекман, – сказал Майкл и, вдруг вспомнив, добавил: – Кстати, мистер Бекман, уж коли я так быстро согласился на наше сотрудничество… Не могли бы вы мне оказать одну небольшую услугу?

      – Все, что в моих силах, мистер Роуз.

      Майкл вытащил из кармана фотографию и обратной стороной, где с трудом читались полузатертые временем буквы, протянул ее переводчику.

      – Мистер Бекман, взгляните, пожалуйста, на этот адрес. Насколько я понимаю, это в ГДР…

      Бекман прочел, шевеля губами, и ответил:

      – Совершенно верно, мистер Роуз. А в чем проблема?

      – Я должен кое-что передать одной немецкой семье, включая эту фотографию.

      – Вы позволите взглянуть на фото?

      – Да, конечно, мистер Бекман. Я могу показать вам и другую вещь. Здесь нет никакой тайны, – сказал Майкл и, выудив из кармана медальон, протянул его переводчику.

      Бекман повертел в руке медальон, затем перевернул фотографию и долго смотрел на лица людей, которых – подумал он – уже, возможно, нет в живых. Но он ничего не сказал, а лишь заметил:

      – Немецкое качество, мистер Роуз… Столько лет, а качество снимков все еще неплохое, да и медальон неплохо сработан. А почему сами не передадите?

      – У меня нет визы в ГДР.

      – Не стоит торопиться, мистер Роуз. Вполне возможно, что этих людей давно там нет. Я попробую выяснить по своим каналам, а потом вам сообщу. Я не исключаю, что туда вообще не надо ехать.

      – Сколько времени это займет? Ведь я скоро улетаю в Америку.

      – Я думаю, что справлюсь с этим делом быстро… тем более что это нужно моему компаньону. – Бекман улыбнулся и, достав из кармана записную книжку, переписал в нее адрес. Затем вернул фотографию Майклу.

      – Отлично, мистер Бекман. Итак, завтра в десять.

      На следующий день Майкл Роуз и Аксель Бекман подписали контракт, после чего переводчик сказал:

      – Мистер Роуз, к вечеру у меня будет информация по интересующему вас вопросу. Давайте встретимся… скажем, в вашем гостиничном номере. Где вы остановились?

      Майкл продиктовал адрес и сказал:

      – Сегодня в девять вечера, мистер Бекман. Вас устроит?

      – Вполне.

      …Они сидели в номере Майкла и курили. На столе стояли два бокала с легким вином. Бекман сделал глоток и сказал:

      – Я выяснил, мистер Роуз. Все обитатели имения покинули его еще в начале сорок пятого года. Тогда многие бежали с востока Германии на запад, опасаясь наступающих русских.