Оливер Джеймс

Искусство офисных интриг. Как построить успешную карьеру в мире лжи, подстав и грязной игры


Скачать книгу

умнее, чем есть на самом деле. Влияние телевидения строится не столько на искусстве продюсеров, сколько на совершенстве техники. Любой человек, даже со средним уровнем интеллекта и минимальной подготовкой, способен сварганить посредственную передачу. Однако по-настоящему хорошие передачи очень редки и сложны в производстве. Как однажды мне признался один из руководителей канала, он полагался на конкретных людей, ожидая от них программ, которые смогли бы заставить руководство выделить на них время. Однако, по его словам, большинство программ были посредственными, а часть так вообще плохими.

      Основной причиной подобной ситуации является отсутствие четких критериев. Новичок, чья личность чиста и проста, получает первую работу через знакомых. Убедив работодателя, он попадает на первый этап марафона, прохождение которого зависит от умения завязывать знакомства. Поскольку отрасль набита людьми с триадическими личностями, выбирающими себе подобных, то те, кто не обладает чертами макиавеллиста или хамелеона, почти не имеют шанса выжить в такой среде, если, конечно, они не имеют каких-либо специфических навыков. Тем не менее они никогда не смогут пробиться на должности даже с малой толикой власти. Поскольку все уровни плотно заполнены триадическими индивидуумами, отрасль работает за счет связей и покровительства.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Фрэнк Скиннер (Frank Skinner) – стендап-комик. Лирический герой Скиннера – простой мужик, который придерживается традиционных шотландских ценностей вроде алкоголя, секса и футбола и искренне смеется над своими собственными шутками. (Прим. перев.)

      2

      Кэмп – это форма чувствительности, которая преобразует не столько фривольное в серьезное (что наблюдалось при канонизации джаза, зародившегося как музыка для борделей), сколько серьезное во фривольное. (История уродства / под редакцией Умберто Эко. – М.: Слово / Slovo, 2007. С. 408–418.)

      3

      Томас Стернз Элиот – «Любовная песнь Дж. Альфреда Пруфрока» в переводе Н. Берберовой. (Прим. перев.)

/9j/4AAQSkZJRgABAQEBLAEsAAD/2wBDAAIBAQIBAQICAgICAgICAwUDAwMDAwYEBAMFBwYHBwcGBwcICQsJCAgKCAcHCg0KCgsMDAwMBwkODw0MDgsMDAz/2wBDAQICAgMDAwYDAwYMCAcIDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAz/wAARCALvAjoDAREAAhEBAxEB/8QAHgAAAgEFAQEBAAAAAAAAAAAAAAECBAUGBwgDCQr/xABkEAABAgQEBAMFBAQICAkKAA8BAgMABAURBhIhMQcIQVETImEJFHGBkTJCobEVI1LBFiRicoKS0fAKFzOisrPh8RglNDVDU2NzgyYnNkRUZHR1k7TCN9IpRaNGVVZmdoSFlKT/xAAeAQACAAcBAQAAAAAAAAAAAAAAAQIDBAUGBwgJCv/EAFwRAAEDAgQDBAYFBgkIBwgABwEAAhEDBAUSITEGQVEHE2FxCCIygZGhFEKxwdEVI1JicvAWM3N0gpKys+E0NTY3Q1OiwhckJpPD0vEJJSdEVGOD01WUGGQZhPL/2gAMAwEAAhEDEQA/ANKBspAvp8I7IXnDPRSLIJGXcdIEg7qoqZzAkm/XeBPMFIN5wOw1gSzQUlN2J6du8CA6Uy2SdNLjSBEpFqydT8u8CA5Hh+UXHppAidVFLNtb2I7QJ5lNTeoFt9tIEs3NRLBS3r227QJ5hKamx6esCQcjwQUnud9YE8yj4OVI1JJ6WgRmUi2LE21HUwIlLJY9bflAiVINb3MCWZINgK6AAdBvAnmQWkn8tYaUlBauc3mAPWEnPJHhlNu/eBKQgNC/bUfWBBKZbta51GsCUo8O4O5PprAnKQb2FwekCMyYaFu0CMyfggi5N76QJZklNWItc6wJhyPBsRcntrAjMkGgBpe3WBBdql4N0kmBPMmWxba19B1hlLMmWxYdt9BvCSBKQZ6G+pgTzJhAsb2IH1gSk8kg3dWhVfpAnmhPJqBqSdTAidEFoBVtQeuukCWbRIoza62v9IE50T8LTQKH74EZkeF8bQILkg3od7d4EZtUy31JBJ6QJShLdwN7ekCcpFkhWpFthAjNIT8LXLrbW0CWbmklrKNenygURcmGMytoEs6SmQBcC94Eg47ILOYka2va8CeZBZzm+pv0GloJRmjRAbsbi4PpAieqaWgVam+sCM2iCj1PwvAj