Анна Аксинина

Блюз в ночи


Скачать книгу

Он стоял там. Я испугалась, что он сейчас уйдет, исчезнет, и я никогда его больше не найду. Я подбежала к нему.

      – Здравствуйте, Вы меня узнаете? Я Наташа. «Господи, что я несу? Откуда он знает мое имя». Помните я, по ошибке, отдала Вам пакет с лекарствами?

      – Успокойтесь, хотите выпить кофе?

      – Нет, что Вы! Мне надо Вас поблагодарить. Я даже не знаю, как Вас зовут.

      – Александр. Вы же меня об этом спрашивали в прошлый раз.

      Я замолчала и глупо уставилась на стоящего рядом со мной мужчину. Ему было лет сорок, среднего роста, загорелый подтянутый, густые светло-каштановые волосы на висках слегка тронуты сединой. Он серьезно смотрел на меня, а его серые глаза откровенно смеялись.

      – Простите, я говорю несвязно от волнения. Я не думала, что когда-нибудь могу Вас снова встретить. Я специально пошла мимо этого места, и вдруг увидела Вас. Я растерялась, простите.

      – Я тоже не надеялся на встречу. Проходил мимо, вспомнил Вас и остановился.

      Мы сидим с Александром в летнем кафе.

      – Понимаете, я была немного не в себе, расстроилась, у меня неприятности были…

      – Я стою, жду коллегу, и никого не трогаю. Вдруг подскакивает какая-то растрепанная девица и толкает мне что-то в руки. Я не успеваю рта раскрыть, как она убегает, оставив пакет. Боже мой! Террористка! Я боюсь пошевелиться, а вдруг там бомба…

      Мы оба смеемся над собой. Давно мне не было так легко и спокойно. Александр собирался в конце месяца съездить в Одессу к старому другу. Пришлось ему срочно собраться и слетать сначала в Харьков, а затем навестить друга в Одессе. Но он даже рад, что так получилось.

      Я рассказываю ему о себе. Все, что сидело у меня внутри и жгло душу последний месяц, выплескивается наружу. Я делюсь наболевшим, и чувствую, что меня отпускает та боль, что терзала меня последнее время днем и ночью. Мы сейчас расстанемся с ним, и я никогда больше не увижу его. Почему бы ни рассказать, он так внимательно слушает.

      – Наташа, Вы сказали, что знаете английский?

      – Да, моя мама преподавала английский язык, она с самого детства разговаривала со мной.

      – Переведите фразу.

      Он показывает абзац из своей газеты. Я читаю текст и перевожу. Александр смеется.

      – Что- то не так?

      – Нет, Вы перевели точно. У Вас забавное произношение, почему-то мягкий итальянский акцент.

      – Возможно. На моей последней работе мне приходилось работать с документами на английском языке: письма, договоры. Я пишу без ошибок, но у меня не было разговорной практики. Как-то не попадалось настоящих англичан, чтобы поговорить.

      – Могу предоставить Вам возможность попрактиковаться.

      – Я не понимаю.

      – Хочу предложить Вам временную работу.

      – Я согласна.

      – Вы не дослушали, что я хочу Вам предложить. Вдруг я предложу нечто плохое.

      – Нет, Вы на такое не способны.

      – Вы считаете?

      – Да, я не сомневаюсь.

      – Тогда давайте встретимся