Judith Krieg

Piccolo Dizionario dei Falsi Amici


Скачать книгу

Credo che sia necessario. Diese Kategorie der Falschen Freunde konnte hier nicht berücksichtigt werden.

      In diesem Wörterbuch stehen wie beschrieben die semantischen Falschen Freunde im Vordergrund. Sie sind in einer Hauptliste alphabetisch geordnet, wobei vom deutschen Wort ausgegangen wird, unter dem der jeweilige Falso amico steht. Rechts daneben befinden sich die jeweils korrekte Übersetzung sowie ein Beispielsatz in italienischer Sprache. Hat ein Wort mehrere Bedeutungen, so wurden die am häufigsten vorkommenden gewählt. Grundlage der Auswahl sind der Grund- und der Aufbauwortschatz des Italienischen. Sind die Bedeutungen, insbesondere im Fall von stilistischen Falschen Freunden, im Deutschen veraltet oder gänzlich aus dem täglichen Gebrauch verschwunden, wurden die Wörter nicht aufgenommen.

      Zusätzlich zur Hauptliste befinden sich im Anhang auch eine Auflistung phonologischer Falscher Freunde und eine Auswahl von Wortpaaren mit unterschiedlichem Genus, da beide Varianten häufig Stolpersteine für Lernende darstellen.

      Grundsätzlich bleibt zu sagen, dass die Übergänge im lebenden Organismus der Sprachen fließend sind. Falsche Freunde können sich einander auch annähern und zu »echten Freunden« werden, gerade im Zeitalter der Globalisierung, zugleich können neue Falsche Freunde entstehen. Unser Wörterbuch soll ein Gespür für Stolperstellen vermitteln und Lernenden dabei helfen, tiefer in die italienische und auch in die deutsche Sprache einzutauchen und wirklich das zu sagen, was sie ausdrücken möchten.

      Zeichen und Abkürzungen

Adj.Adjektiv
Adv.Adverb
allg.allgemein, übergreifend
ANAT.Anatomie
ARCH.Architektur
BIBLIO.Bibliothek
BIOL.Biologie
BOT.Botanik
CHEM.Chemie
Dim.Diminutiv
etw.etwas
f.Femininum (Genus)
fig.figurativ, bildlich
FINANZ.Finanzwesen
FOTO.Fotografie
GASTR.Gastronomie
GEO.Geographie
GESELL.Gesellschaft
GRAMM.Grammatik
HIST.historisch, Geschichte
intr.intransitiv
iron.ironisch
jdm.jemandem
jdn.jemanden
JOURN.Journalismus
LING.Linguistik, Sprachwissenschaft
LIT.Literatur-, Hochsprache
m.Maskulinum (Genus)
MATH.Mathematik
MED.Medizin
MIL.Militär(sprache)
MUS.Musik
ÖKON.Ökonomie, Wirtschaft
Part. Präs.Partizip Präsens
pej.pejorativ, abwertend
PHARM.Pharmazie
PHIL.Philosophie
PHYS.Physik
Pl.Plural
POL.Politik
PSYCH.Psychologie
qc.qualcosa
qu.qualcuno
refl.reflexiv
RECHTRecht(ssprache)
REL.Religion
scherz.scherzhaft
Sg.Singular
TECH.Technik
THEA.Theater
TYPOGR.Typographie
TVFernsehen
ugs.umgangssprachlich
UNIV.Universität
unpers.unpersönlich
unv.unveränderlich
VERS.Versicherung
VERW.Verwaltung
vulg.vulgärsprachlich

      Das Nullzeichen Ø weist auf eine lexikalisch nicht existierende Form bzw. Lücke in der Zielsprache hin, wenn der Italienischlernende eine entsprechende italienische Variante erwarten könnte.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

/9j/4QsWRXhpZgAATU0AKgAAAAgADgEAAAMAAAABB5sAAAEBAAMAAAABC7oAAAECAAMAAAAEAAAA tgEDAAMAAAABAAEAAAEGAAMAAAABAAUAAAESAAMAAAABAAEAAAEVAAMAAAABAAQAAAEaAAUAAAAB AAAAvgEbAAUAAAABAAAAxgEcAAMAAAABAAEAAAEoAAMAAAABAAIAAAExAAIAAAAhAAAAzgEyAAIA AAAUAAAA74dpAAQAAAABAAABBAAAATAACAAIAAgACAAK/IAAACcQAAr8gAAAJxBBZG9iZSBQaG90 b3Nob3AgMjIuMSAoTWFjaW50b3NoKQAyMDIxOjA2OjE3IDExOjEwOjAzAAAAA6ABAAMAAAAB//8A AKACAAQAAAAB