Лиза Гарднер

Безупречный муж


Скачать книгу

уселся на помосте и опустил руку в бассейн. Почти всю свою жизнь он мечтал о таком бассейне. Сейчас он его почти ненавидел.

      – Сэр?

      – У Винсента все всегда важно.

      – Он отказывается вешать трубку, сэр. – Фредди поставил аппарат на патио. Его возмущенное фырканье ясно показало, что он думает о Винсенте.

      Джей Ти перекатился на спину. Ни Фредди, ни телефон не исчезали.

      – Я ушел на покой, чувак, – проворчал он в трубку.

      – Да неужели, старик? – Громкий голос Винсента заставил Джей Ти схватиться за голову. – У меня есть для тебя настоящее дело, Диллон. Как раз в твоем вкусе.

      – Сегодня тринадцатое.

      – На этой половине земного шара.

      – Я не отвечаю на звонки тринадцатого. А на твои звонки я не отвечаю вообще никогда. Я ушел на покой.

      – Диллон, послушай, как только ты услышишь сумму…

      – Мне не нужны деньги.

      – Деньги нужны всем.

      – А мне не нужны. И дела твои – тоже. Я закончил. Привет.

      – Эй, эй, эй! Секундочку! Послушай, Джей Ти, выслушай меня, хотя бы ради нашего прошлого. Послушай, я встретился с этой женщиной. Она просто потрясающая…

      – Так хороша в постели?

      – Я не об этом…

      – Наверняка блондинка. Ты всегда западал на блондинок.

      – Джей Ти, старичок, не разыгрывай из себя задницу. Я бы не стал тебе звонить просто так – я знаю, что ты вышел из игры. Но этой женщине нужна помощь. Ей действительно нужна помощь.

      – Правда? Тогда возьми телефонный справочник, найди там телефон святого Иуды[10], позвони, и если тебе кто-то ответит, то сообщи мне; может быть, в будущем пригодится. А теперь – пока.

      – Джей Ти…

      – Отвали.

      Он повесил трубку. Фредди все еще стоял в комнате. На его верхней губе были видны капельки пота. Диллон покачал головой.

      – О чем ты так беспокоишься? – напал он на своего слугу. – Что я соглашусь? Что откажусь от всего этого ради сорокасекундного выброса адреналина? Фредди, я думал, что мы лучше знаем друг друга.

      – Я принесу вам «Маргариту», сэр.

      – Давай, тащи. Ты меня хорошо понимаешь.

      Джей Ти прижал голову к прохладному патио. Солнце прожигало ему веки до тех пор, пока перед глазами у него не появились красные зигзаги.

      Фредди появился со стаканом, край которого был измазан солью, и поставил его рядом с головой своего хозяина.

      – Фредди, – сказал Джей Ти.

      – Да, сэр?

      – Если ты еще с кем-нибудь соединишь меня – я тебя уволю.

      – Понял, сэр.

      – Даже если это будет полковник, Фредди. Понятно?

      – Конечно, сэр.

      – Ну хорошо.

      Фредди резко развернулся и вышел из комнаты. Джей Ти даже не повернул головы.

      В бассейн он прыгнул не раздеваясь. Дошел до самого дна. Он совсем не сопротивлялся, потому что никогда не сопротивлялся воде. С самого начала Марион могла творить все, что угодно, на лошади, а Джей Ти – под водой.

      Ноги его коснулись дна, он открыл