Дуглас Адамс

Автостопом по Галактике. Опять в путь (сборник)


Скачать книгу

Артуру руку, а тот с изумлением пялился на нее.

      – Пожми ее, – просуфлировал Форд.

      Артур последовал совету, вначале несколько нервно, словно боясь, что рука сейчас обернется скользкой рыбиной. Но тут же с безмерным чувством облегчения крепко схватился за нее обеими своими. Он тряс руку Форда и пожимал ее, пожимал и тряс.

      Через некоторое время Форд счел необходимым отнять у Артура свою конечность. Они взобрались на верхушку ближнего утеса и принялись обозревать окрестности.

      – Что сталось с голгафрингемцами? – спросил Форд.

      Артур пожал плечами.

      – Их здесь нет уже три года. Очень многие не пережили зиму, а когда пришла весна, уцелевшие заявили, что уходят в отпуск, и уплыли на плоту. История свидетельствует, что они, видимо, живы и здоровы…

      – Гм, – прокомментировал Форд, – ну ладно, ладно.

      Уперев руки в бока, он вновь обвел взором пустынный мир. Внезапно Форд начал буквально излучать энергию и целеустремленность.

      – Мы отправляемся в путь, – вскричал он, весь трепеща от прилива сил.

      – Куда? На чем? – воскликнул Артур.

      – Не знаю, – сказал Форд, – но я буквально чувствую, что время пришло. Лед тронулся. Наше странствие уже началось.

      Он перешел на шепот.

      – Я обнаружил, – заявил он, – аномальные протечки.

      Прищурившись, как Клинт Иствуд, он уставился на горизонт. Для полноты картины не хватало только, чтобы порыв ветра драматически взъерошил его волосы – но местный ветерок баловался с какими-то листьями в сторонке, а на Форда и внимания не обращал.

      Артур попросил его повторить только что сказанную фразу, ибо не совсем уяснил себе ее смысл. Форд повторил.

      – Протечки?

      – Протечки в пространстве-времени, – сказал Форд и поспешил подставить свое зверски ухмыляющееся лицо ветру, который как раз случайно пролетал мимо.

      Артур кивнул, прокашлялся.

      – Речь идет о каких-то неполадках космического водопровода, я так понял? – осторожно спросил он. – Ну там, вогоны не заворачивают краны…

      – Нет, это возмущения в континууме, – пояснил Форд.

      – А, – кивнул Артур, – политика, значит.

      Засунув руки в единственный карман своего халата, он воззрился вдаль с видом знатока.

      – Чего-о? – воскликнул Форд.

      – Э-э, так что там такое стряслось в этом континууме? Народ возмущается, что водопровод неисправен? И почему вдруг туда стоит эмигрировать?

      Форд чуть не испепелил его взглядом.

      – Ты будешь слушать или нет?

      – Я слушаю, – сказал Артур, – только боюсь, толку мне от этого мало.

      Форд сгреб его за отвороты халата и стал объяснять ему терпеливо и размеренно, с толком и с расстановкой – словом, так, будто Артур был служащим расчетного отдела телефонной компании.

      – Судя по всему… – произнес Форд, – … в ткани пространства-времени… – произнес Форд, – … появились… – произнес Форд, – … очаги…

      Артур тупо смотрел на отворот своего халата, сжимаемый пальцами Форда. Форд довел свою