Джо Беверли

Запретное наслаждение


Скачать книгу

немного оттаяла.

      – Знаю.

      – И в надлежащем окружении.

      Люси стоило большого труда сохранить спокойствие до той минуты, когда отец выйдет из комнаты. Но и после его ухода она не шевельнулась.

      «В надлежащем окружении».

      По его мнению, ей не место здесь, в ее доме, в ее мире.

      Через четверть часа размышлений Люси ощутила себя так, будто ее душу вывернули наизнанку, и не знала, чем теперь заполнить воцарившуюся там пустоту.

      Она вскочила и устремила взгляд на портрет матери, как будто ждала от него помощи. Но так бывает только в сказках: умершие приходят к живым, чтобы помочь или, наоборот, помучить. Девушка отвернулась, на глаза навернулись слезы. Она не допустит, чтобы ее лишили всего, что ей дорого!

      Бетти Хенуэй, ее ближайшая подружка, жила через дорогу, и Люси поспешила к ней, даже не надев шляпку.

* * *

      – Твой отец и миссис Джонсон? – ахнула Бетти, когда они уединились в девичьей спальне. – Мачеха?

      Поддержка подруги приободрила Люси.

      – Ужасно, правда?

      – Кошмар! – заявила Бетти, обнимая ее.

      Бетти – тоненькая, темноволосая, с карими глазами – славилась своим здравомыслием. Вот и сейчас, проанализировав ситуацию, она в раздумье сказала:

      – Миссис Джонсон вполне приятная дама, с этим не поспоришь, но ведь хозяйкой в доме теперь станет она…

      – Вот именно! А для меня это самое страшное, поэтому оставаться там я не смогу. – Стоило эту мысль облечь в слова, Люси поняла, что так и есть.

      – И куда же ты денешься? Люси, не делай поспешных шагов.

      – Поспешных?

      – Ну, то есть не хватайся за первого попавшегося поклонника.

      Люси рассмеялась.

      – Вот уж это я сделаю в последнюю очередь! Но мне нужно ведь где-то жить, хотя бы какое-то время, пока не освоюсь, пока не придумаю…

      «Как с этим справиться. Ведь должен же быть выход».

      – Ты не можешь сбежать из дому, – возразила Бетти. – Это будет выглядеть как протест – будто ты не приемлешь миссис Джонсон в качестве своей мачехи.

      – Это действительно так, не приемлю.

      – Твой отец молодой мужчина, а значит, ему нужна женщина. Просто прими это как неизбежность.

      Люси вздохнула.

      – Почему я была так слепа? Мне казалось, невозможно забыть великую любовь… Я теряю веру в свои умственные способности, и это еще одна причина уйти из дому – все осмыслить, смириться наконец.

      Бетти усадила ее на диван.

      – Давай искать выход. Что насчет родственников? Есть ли кто-нибудь, к кому ты можешь уехать на недельку или две?

      – Какие родственники? Ведь моя мама стала причиной скандала, когда вышла за сироту из приюта. – Люси поморщилась, но потом вдруг лицо ее просветлело. – Сестра мамы, леди Кардус, приглашала меня после окончания траура провести у них сезон, кузине Кларе предстоит выйти в свет. Я отказалась, но…

      – Переехать в Мейфэр?

      – Ну а почему нет? Это же не дебри Африки! Вполне