Скачать книгу

в саду на насекомых, сыто похрапывал в дубовом шкафу. И даже Тони, Берт и Молли ничем не выдавали сегодня своего присутствия. Наверное, Берт и Молли, как это часто бывало, сидели на крыше дома и вспоминали те времена, когда в их жилах ещё текла кровь. А сэр Тони, скорее всего, опять предпринимал безуспешные попытки напугать тётю Шэрон. Но у него к этому не было никаких способностей, а у тёти Шэрон был замечательно крепкий сон.

      Облачившись в пижаму, Отто уселся на подоконнике и принялся разглядывать Редискину улицу, дремлющую в густом осеннем тумане. За окном не было ни души. Продавец пылесосов тоже куда-то исчез.

      Отто вздохнул и лёг в кровать. Ещё какое-то время он провёл без сна, размышляя, но усталость взяла своё, и глаза мальчика закрылись. В полудрёме Отто прислушивался к звукам, которые издавали напольные часы в гостиной: чтобы заснуть, он часто считал удары металлического маятника, как другие дети считают овец.

      Десять, одиннадцать… По ощущениям, уже должна наступить полночь. Однако, пробив двенадцать раз, маятник не остановился, и раздался ещё один удар. Ясно и чётко – в этом не было никаких сомнений. Отзвук тринадцатого удара отразился от старых стен громко и мощно, счесть его лишь плодом фантазии было просто невозможно.

      Отто распахнул глаза. Тринадцать ударов?! Как так?! Ведь тётя Шэрон следит за тем, чтобы все часы в доме работали безупречно. Точности этих часов мог бы позавидовать сам Биг-Бен!

      С трудом просыпаясь, Отто потёр глаза и сел на кровати. Он машинально подошёл к окну и посмотрел вниз. Открывшаяся его взгляду картина в мгновение ока прогнала остатки сна. На улице стоял автомобиль Смерти! Странный фургон на трёх колёсах припарковался в конусе света от фонаря прямо перед воротами в сад тёти Шэрон. В кузове громоздились банки из-под огурцов, мерцающие словно тыквы на Хеллоуин. Только на этот раз банок было очень-очень много – целый кузов мёртвых душ! Обалдеть!

      Отто сглотнул. За всё то время, пока мальчик жил у тёти Шэрон, он ещё ни разу не испытывал настоящего страха перед призраками. Сэр Тони, Молли и Берт были для него всего лишь странными чудаками, не способными напугать даже ребёнка. Но это новое существо… этот скелет с косой заставил Отто похолодеть от ужаса.

      В ту же секунду из гостиной донёсся странный шум, похожий на дребезжание стекла. Неужели скелет забрался в дом к тёте Шэрон?!

      Отто решил разбудить Винсента. Мальчик стремительно распахнул дверцу шкафа и принялся трясти металлическую вешалку, на которой обычно, похрапывая, болтался его необычный питомец.

      – Винсент! Ты где? Вылезай уже! – крикнул Отто в темноту шкафа.

      Но сегодня Винсент устроился на ночь в другом месте – он спал в кармане побитого молью зимнего пальто тёти Шэрон. Скорее всего, вечером, как бывало уже не раз, он наелся до отвала и просто не смог спать головой вниз.

      – Что опять случилось? Почему ты всё время будишь меня по ночам? – недовольно проворчал он, высунув голову наружу и сверкнув на Отто золотистыми глазками. – Ты что, совсем перестал спать? Вампиром сделался?

      Отто