Адам Джонсон

Сын повелителя сирот


Скачать книгу

они поняли, что капитан ответил. Выбора у него не было. «Чонма» всегда оставалась в зоне досягаемости. Русские, которым когда-то принадлежал корабль, установили на нем радио с подводной лодки – его длинная антенна была предназначена для того, чтобы посылать сигнал из глубины, и она работала от 20-вольтного жидкостного аккумулятора.

      Чон До смотрел на силуэт капитана в рубке и старался представить себе, что он говорит, – по тому, как он дергал шапку и тер глаза. В своем трюме Чон До только принимал сигналы. Ему никогда не приходилось передавать сообщения. Он тайно собирал передатчик на берегу и чем ближе был к завершению, тем больше нервничал по поводу того, что же он скажет.

      Вернувшись, капитан сел на перилах, под раскачивающейся лебедкой, свесив ноги за борт. Он снял свою грязную шапку, которую надевал лишь изредка, и положил рядом. Чон До рассматривал медный герб на ней – серп и молот, отчеканенный поверх компаса и гарпуна. Такие шапки уже не делают.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      С 8 июля 1997 года в Северной Корее принято новое «летоисчисление Чучхе», началом которого является 1912 год – год рождения Ким Ир Сена. – Прим. пер.

      2

      В лагере «9-27» содержатся больные дети и дети-инвалиды. – Прим. пер.

      3

      Чапчхэ – лапша с мясом и овощами, популярное корейское блюдо. – Прим. пер.

      4

      Чхоллима – аналог Стахановского движения. – Прим. пер.

      5

      «Ариран» – популярная народная песня в Корее, включена ЮНЕСКО в Список всемирного нематериального наследия человечества. – Прим. пер.

      6

      Cоджу – корейская водка. – Прим. пер.

      7

      Сорго – хлебное, техническое и кормовое растение, ценная пищевая и кормовая культура для районов, в которых пшеница и другие основные зерновые культуры не произрастают, либо дают небольшие урожаи из-за засушливого климата. Из зерна сорго получают крупу и муку, кроме того, его зерном кормят свиней, коров, лошадей, домашних птиц. – Прим. пер.

      8

      Мансудэ – творческое объединение в Пхеньяне. – Прим. пер.

/9j/4AAQSkZJRgABAQAAZABkAAD/2wBDAAICAgICAQICAgIDAgIDAwYEAwMDAwcFBQQGCAcJCAgHCAgJCg0LCQoMCggICw8LDA0ODg8OCQsQERAOEQ0ODg7/2wBDAQIDAwMDAwcEBAcOCQgJDg4ODg4ODg4ODg4ODg4ODg4ODg4ODg4ODg4ODg4ODg4ODg4ODg4ODg4ODg4ODg4ODg7/wAARCANzAjoDAREAAhEBAxEB/8QAHgAAAAYDAQEAAAAAAAAAAAAABAUGBwgJAAIDAQr/xABYEAACAQMCBAQDBQQGBwUFAREBAgMEBREGEgAHITEIEyJBFFFhCSMycYEVJEKRFjNSYqGxNENygsHR8AoXJVPhY5KisvEYGTVEc4OTJmTCGlSjNnSEs9L/xAAdAQADAQEBAQEBAQAAAAAAAAAAAQIDBAUGBwgJ/8QAPxEAAgIBAgMFBwQBBAICAQMFAAECEQMhMQQSQRNRYXHwBSIygZGhwQax0eHxFCMzQgdSFWJyJDSCshZDkqL/2gAMAwEAAhEDEQA/ALGZ2r6OtnmUeWjEF2C5UnH1+ueOTY6tDcVl2wsnlbo8bsiLpj8+Cw0AsFbJSzM3lfcTEnZjC/mCeEOrBkFfQiIGWlCykYcrGCD9f14egNM41JoJki8mRIQc4UR4wf7x+XbiRa0c1WuoclB6W749Q/P6cMNwZDdVw4qAFYHoUGQfpwBQOgnE8AfKk+4V844BM2d9vb8+AEgISWYngKOefST9eAYEkPfgEFsv4jwE7iqsDbrWgAXpI6567h2P6j6caAxWJ/VLk7unce/FIRtwMDOJGmZwFmYPy4BUI3WfMXQHLqxi5a+1rY9G0RXckl5ucVN5g/uKx3P/ALoPFq2Q9CHmpPtKPCnYblLR0Gp75rGeNipaxadleMn6PMYs/mARxdMhzSA1p+0v8LVwvcdHcbvqfS6SYC1d20xIIQT8zE8jD89uOnCphzpkk6LxF8jr3ZoJtNc3dE3ytrIj+zaMappoJKqTBKx4dgyEkY9Sgj3HEPmS0Rtj7OWRKcqVq3V0urrrXcQr8U2gEvVyoub2l6MtaLpEsV8RCrNQ1q+k+YFJ/EAASMjchOfUOPneM4eHExtad3n3M/q39A+11hxP2LxcvfhrjbupQeul92660/AYTR19gls0Fpq5RFcIcpGknTzF9sH3I7Y+nHNweao9jk0kv2P0D2lwk4ZXlivde9dGLr349U+fM4AG219aVnpIK+n