Найо Марш

Прелюдия к убийству. Смерть в баре (сборник)


Скачать книгу

из Мортона?

      – А как насчет вас? – спросил доктор Темплетт.

      – Нет-нет! – быстро ответила миссис Росс. – Я сюда не вписываюсь. Не надо!

      – Это чертовски хорошая пьеса, – сказал Генри. – Я тоже видел лондонскую постановку. Ты думаешь, у нас может получиться?

      – Нет причин для неудачи, – отозвалась Дина. – Мы доведем дело до конца. А три персонажа действительно отличные.

      – Какие именно? – требовательно спросил эсквайр.

      – Генерал, герцогиня и ее сестра, – ответила миссис Росс.

      – Они не появляются до второго акта, но с этого момента они главные в постановке.

      – Можно ли мне взглянуть? – попросил Джернигэм-старший.

      Миссис Росс открыла книгу и передала ему.

      – Читайте начало акта, а затем откройте страницу восемьдесят четыре.

      – Могу я взять слово? – громко потребовала мисс Кампанула.

      – Пожалуйста! – торопливо ответил пастор. – Призываю всех соблюдать порядок.

II

      Идрис, ухватившись своей огромной рукой за край стола, стала говорить очень серьезно. Дама рассуждала о том, что ей неизвестно, как себя чувствовали другие, она же была смущена. Ей удивительно, что такие известные, авторитетные люди, как Дина, Генри и миссис Росс, сочли бедный Пен-Куко подходящим местом для постановки современной пьесы, получившей всеобщее одобрение.

      Ей показалось, что эта интеллектуальная постановка может быть слишком заумной для бедной долины и Молодежного общества. Она обратилась ко всем собравшимся:

      – Не кажется ли вам, что это слишком амбициозно и может стать большой ошибкой? Должна признаться, – тут мисс Кампанула рассмеялась, – мой план был намного проще. Я не предлагаю прыгать выше головы, и, по моему мнению, будет несправедливо выставлять себя дураками. Вот и все.

      – Но, мисс Кампанула, – возразила Дина, – ошибочно полагать, что, поскольку актеры не очень опытны, они будут лучше смотреться в плохой пьесе, чем в хорошей.

      – Мне жаль, что вы считаете «Простушку Сьюзан» плохой пьесой, – вставила мисс Прентис.

      – Ну что ж, по-моему, она очень устарела и, боюсь, достаточно глупа, – продолжала Дина с явным упорством.

      Элеонор и Идрис громко рассмеялись.

      – Я согласен с ней, – быстро проговорил Генри.

      – Допустим, мы все читали оба произведения, – предположил пастор.

      – Я прочел «Витрины», – сказал доктор Темплетт. – Должен признаться, наилучшего выхода я не вижу.

      – Мы в невыгодном положении, Элеонор, – заметила мисс Кампанула с явным неудовольствием, а мисс Прентис снова засмеялась. Удивительно, но эсквайр последовал ее примеру. Его смех был очень громким и сопровождался хрюканьем, как от удушья. Все обернулись, чтобы посмотреть на него. Слезы текли по его щекам, и он рассеянно вытирал их тыльной стороной ладони. Его плечи дрожали, брови были подняты в экстазе веселья, щеки стали багровыми. Он остановился на втором акте пьесы, предложенной миссис Росс.

      – О господи! – воскликнул он. – Это очень забавно.

      – Джослин! –