Аластер Рейнольдс

Дождь Забвения


Скачать книгу

День, от силы два на расследование, и вывод будет тот же, что у полиции. Конечно, и такое дело – лучше, чем ничего, но из финансовой пропасти оно не вытащит».

      Он положил авторучку и вытащил нож для резки бумаги. Вскрыл верхний конверт, и оттуда выпал ультиматум от владельца дома. Того дома, где жил Флойд.

      – Месье Флойд, вы меня еще слушаете?

      – Просто задумался. Мне кажется, версию несчастного случая трудно сбросить со счетов. А без явного свидетельства злого умысла вряд ли можно добавить что-то к официальному заключению.

      – Месье Флойд, у меня именно что имеются свидетельства злого умысла. Конечно, лишенные воображения идиоты с Набережной не захотели даже посмотреть на них. От вас я ожидаю большего.

      Флойд скатал требование заплатить за квартиру в комок и швырнул в корзину для бумаг.

      – А вы можете рассказать про эти свидетельства?

      – Да, при личной встрече. Предлагаю приехать ко мне. Сегодня же вечером. Надеюсь, вы не слишком заняты?

      – Для вас найду время, – заверил Флойд.

      Он записал адрес и телефон, договорился о времени. Потом спросил:

      – Месье Бланшар, один момент. Я понимаю, что Набережную не слишком заинтересовала смерть этой женщины. Но почему вы позвонили именно мне?

      – Хотите сказать, что я ошибся?

      – Вовсе нет. Просто большинство клиентов обращаются ко мне по личной рекомендации. Мало таких, кто просто находит мое имя в телефонной книге.

      Старик лукаво засмеялся – такой звук, будто поворошили кочергой угли в камине.

      – Не сомневаюсь. В конце концов, вы же американец. Что за дурак захочет нанять американского детектива в Париже?

      – Я француз, – возразил Флойд, разрезая второй конверт.

      – Мы говорим не о паспортах. Месье Флойд, ваш французский безупречен – для иностранца. Но вы родились в Соединенных Штатах, разве нет?

      – А вы немало знаете обо мне. Кто вам назвал мое имя?

      – Единственный разумный полицейский из всех, с кем я общался по этому делу, – месье Мальо. Полагаю, вы знаете друг друга?

      – Приходилось встречаться. Он вполне приличный человек. Но почему месье Мальо сам не взялся расследовать сомнительное самоубийство?

      – Говорит, у него связаны руки. А когда я упомянул, что та девушка – американка, ему естественным образом вспомнилось ваше имя.

      – А конкретно откуда она?

      – Кажется, из Дакоты. Или Миннесоты. Во всяком случае, с севера.

      – А я из Галвестона. И между нами абсолютно ничего общего.

      – Тем не менее возьметесь ли вы за дело?

      – Месье, мы же назначили встречу. Там и обсудим.

      – Хорошо. Мне ожидать вас к назначенному сроку?

      На конверте значилось, что письмо послали из Ниццы. Флойд тряхнул конвертом, на стол упал серый листок, сложенный вдвое. Флойд развернул его и увидел слова, написанные от руки водянистыми чернилами чуть темнее бумаги. Почерк он узнал мгновенно.

      Грета.

      – Месье Флойд?

      Он выронил письмо, обжигавшее, как раскаленная