Екатерина Руслановна Кариди

Избранница дракона. Седьмой рыцарь


Скачать книгу

не позволю! Девушка моя!

      – Это не обсуждается, – жестко отрезал король. – Девушка станет гарантией твоей лояльности, племянник.

      – Вы! Вы не смеете! Это бессмысленно!

      – Отчего же, наследник, – мягко и проникновенно проговорил посланник Джагарта. – Это мудрое и взвешенное решение, оно продиктовано политической необходимостью. Все мы идем на жертвы ради мира.

      Понимая, что все уже решено, а его поимели, молодой мужчина еще несколько секунд стоял в центре комнаты, сжимая кулаки в бессильной злобе. А потом выбежал из кабинета, хлопнув дверью так, что она едва не слетела с петель.

      – Вот об этом я и говорю, ваше величество. Молодые мужчины импульсивны и несдержанны, от них можно ждать любых неприятностей, – назидательно проговорил посланник, глядя вслед первому рыцарю Илтирии.

      – Вы правы, лорд Хатор, – согласился Ансельм.

      Теперь он согласился бы с чем угодно. И даже находил общение с посланником Джагарта приятным. Король был неимоверно счастлив, что получил эту отсрочку и что его дитя не отправится на рассвете в далекую страну западных гор. Это затмевало все остальные чувства. В том числе и угрызения совести.

      Оставалось только дождаться рассвета, отправить в Джагарт посла с девушкой. Ансельм избегал называть ее по имени, все-таки совесть есть совесть.

      И на целых два года вздохнуть с облегчением. А дальше – как Бог даст.

      – Не хотите ли выпить, лорд Хатор? За удачную сделку? – предложил он для закрепления успеха.

      – Благодарю, ваше величество, для меня это большая честь, – учтиво улыбнулся маг.

      Посланник Хаториана не казался расслабленным, и по его виду трудно было судить, доволен ли он. Но вспыхивавшие иногда в глубине глаз огонечки, словно угольки, король отметил.

      Глава 10

      А герцог Танри, первый рыцарь короны, вернулся к себе в бешенстве. Его, наследника престола Илтирии, только что употребили, не только не спрашивая желания, над ним откровенно поиздевались!

      Больше всего поражала мужчину позиция дяди. Неужели он не понимал, что делает с ним магия весенних танцев?! Филберт уже сейчас испытывал неудобства от неудовлетворенной страсти. Что же будет с ним за два года?!

      – Сын, чего хотел от тебя мой брат? – в его покоях возникла леди Аннелия.

      – Ничего, мама! Всего лишь заставить меня терзаться страстью два года!

      – О чем ты говоришь? – не поняла она.

      – Дядя решил вместо Амелии отправить в Джагарт Вильгельмину Ванлерт. На два года! Два! – он заорал. – И как я это выдержу?!

      – Ну, сын мой, – герцогиня известию только порадовалась. – Это же хорошо. Все не так уж и страшно.

      – Мама, оставь меня. Ты не понимаешь.

      – Ну отчего же, я понимаю, – попыталась убедить та. – Вы не завершили обряд. Ты будешь желать ее, да. Но это не означает, что ты не сможешь найти удовлетворение. Другие женщины дадут его тебе. Зато ты обретаешь власть, к которой стремился.

      – Я хочу ее! – упрямо повторил он.

      – Но, сын мой, поверь, это даже к лучшему…

      Филберт