Тилли Бэгшоу

Оборотная сторона полуночи-2. Как феникс из пепла


Скачать книгу

что вы миф, дорогая. Городская легенда. Но нет! Вы здесь, из плоти и крови, пришли со мной поговорить. Кто бы мог подумать! Что ж, большая честь для меня, дорогая моя, большая.

      Повернувшись к сгрудившимся у компьютерного монитора лаборантам, профессор Диксон недовольно нахмурился.

      – Ну что, молодые хулиганы, кто-нибудь принесет мисс Прэгер стул?

      Один из молодых людей тут же притащил пластиковый стул и поставил рядом с Эллой.

      – Чашечку чаю? – заботливо предложил профессор Диксон.

      – Благодарю вас, – улыбнулась Элла. – С удовольствием.

      Было просто невозможно не проникнуться симпатией к этому милому и добродушному старику, особенно если тот, казалось, восхищался ею.

      – Простите. – Элла покраснела, когда у нее в животе громко заурчало. – С утра ничего не ела.

      Хлопнув в ладоши, профессор Диксон властно и зычно крикнул молодым лаборантам:

      – Чаю, печенья и пирожных, живо! – Затем доверительным тоном продолжил: – Честно говоря, не знаю, что случилось с этими дураками из оперативного отдела. В том смысле, что физическая подготовка – это все очень хорошо, но я им тысячу раз говорил: армия не может маршировать на пустой желудок. Итак, мисс Прэгер, с чего начнем? Чем я могу вам помочь, дорогая моя девочка?

      Элла впервые ощутила, как ее скепсис и недоверие по отношению к «Группе» начали давать трещину. Если этот человек решил посвятить организации свою жизнь и свой талант, то в ней не могли состоять поголовно одни негодяи.

      – Вы, очевидно, знаете, кто я, профессор Диксон, – начала она осторожно. – В том смысле, что мое имя было вам известно?

      – Конечно, было, – с серьезным видом кивнул старик. – Фамилия Прэгер кое-что да значит для всех нас, Элла. Можно мне вас так называть?

      – Разумеется.

      – Благодарю вас, – широко улыбнулся старичок. – А вы зовите меня Дикс, как и все вокруг.

      – Хорошо, – кивнула Элла.

      – Все мы в «Группе» очень долго вас ждали. С научной точки зрения вы… ну, уникальны.

      – Профессор… – начала она, глубоко вздохнув, но он поправил:

      – Дикс.

      – Дикс. Извините. Много ли вам известно о манипуляциях, которые проводились с моим мозгом еще в утробе матери?

      – Так-так, давайте-ка посмотрим. – Профессор ободряюще улыбнулся, потирая ладошки, словно перед ним был детский конструктор и ему не терпелось с ним поиграть. – Думаю, мне известно не больше, чем любому из тех, кто не присутствовал при опытах. Я читал все ваши медицинские протоколы и документы, касающиеся беременности вашей матери. Плюс мне, по счастью, достались статьи о генетической неврологии, над которыми ваши родители работали во время нахождения здесь. Так что я имею довольно ясное представление, чего они пытались достичь. Что же до результатов – до масштаба и пределов вашего дара на сегодняшний день, – ну, этого не узнает никто из нас, пока мы не начнем совместную работу. Вот почему чрезвычайно интересно, что вы…

      – Вы сможете помочь мне избавиться от