Константин Хант

Шелортис. Книга вторая


Скачать книгу

импульсы стихли, купол пал, и остатки светлой материи, словно дымка, растворились в мрачном пространстве.

      Стоя на четвереньках, маленькая Ди еле-еле сохраняла власть над собственным сознанием, которое подобно самообладанию выскользало из рук. У малышки не было сил даже плакать, последние слёзы уже успели высохнуть, оставив на щеках стягивающие кожу солоноватые бороздки. Из последних сил Ди посмотрела на Шону.

      Глаза месмерии всё ещё продолжали гореть изумрудным пламенем, которое медленно, но верно стало угасать в унисон с опадающим барьером. Тяжело дыша, гигантская алая змея не имела сил ни подняться, ни толком пошевелиться, а накатывающие на побережье волны оказались бесконечно малы для того чтобы помочь змее вернуться в родную обитель.

      – Шона! – нахмурив лобик, Ди с тоской прошептала имя величественной месмерии.

      Чувствуя, как последние силы покидают её тело, девочка с трудом попыталась подняться, но едва она оторвала руки от поверхности побережья, как тотчас рухнула без сил. В ту же секунду дёрнулась и змея. Увидев, как Ди больно упала, Шона поспешила помочь, но едва ли могла подняться сама.

      Растратив энергию в пустую, два могущественнейших существа оказались в западне собственных чувств. В то время как со стороны океана к острову приближалось боевое соединение из трёх кораблей, на побережье в чувства пришли мутировавшие порождения «вечной материи». Приближаясь к обессиленной Ди, они больше не боялись опасной змеи.

      Чувствуя, как в жилах младшей принцессы Срединного королевства теплятся остатки «первой» энергии, островные падальщики поспешили вкусить её, насладившись доселе невиданным деликатесом. Позабыв о прочих смертных, мантодеи приближались к распластавшейся чародейке, угрожающе щёлкая своими жвалами.

      Тем временем, вернувшие рассудок пантеоссы не спешили приходить в себя. Словно зависимые от тлетворного аромата мантодеи, воины были готовы пойти на всё, лишь бы вновь испытать чувство той эйфории, с которым они пританцовывали в такт гипнотическому танцу.

      Так и не поддавшийся на притязания жвального месмериста, Данкен Бритс хоть и не попал под его влияние, но всё же его рассудок серьёзным образом помутился. Увлечённый терзавшими его вопросами о чести и высокой морали, картограф, подобно Кэтлин Уортли уставился на свои ноги, не шевелясь и казалось, даже не дыша.

      Оставшись наедине с самой собой, Ингриди видела, как порядка десяти мантодей вздымая сноп песчаных фонтанчиков, спешно перебирали своими сочленёнными под неправильным углом конечностями. Те, в свою очередь, уже предвкушали божественную амброзию, что с каждым их шагом становилась всё ароматнее.

      Промчавшись мимо растерянных пантеоссов, что по собственной воле провожали томными взглядами источники своей эйфории, мантодеи почувствовали, как сила источаемой от Ингриди энергии стала расти. Почувствовав неладное, пожиратели магии ускорились.

      Толкаясь между собой, падальщики принялись