Вячеслав Смирнов

Театры Тольятти. Том 1


Скачать книгу

учредитель, то есть муниципалитет, требует от вверенного ему учреждения данных по посещаемости, по кассовым сборам – то есть плановых показателей. А на чем сейчас можно сделать план? На легких комедиях, на детских красочных спектаклях. Свое видение в искусстве было непопулярно всегда. В условиях плановой экономики в сочетании с рыночными требованиями – это и вовсе безнадежное занятие.

      Можно задать вопрос: «Ты толком объясни, это плохой спектакль, или это хороший спектакль?». В данном случае я в тупике. Конечно, для молодых актеров это прекрасная возможность и замечательная школа – играть на одной сцене с народными и заслуженными артистами России. Но режиссерский замысел не совпал с возможностями актеров, и порой тот или иной персонаж блестяще переигрывал весь сценический ансамбль, перетягивая одеяло на себя, вступая в диссонанс со сценическим пространством в целом.

ТО №180 (1578) 26.09.2006

      Крик шепотом

      Очередная премьера в театре «Колесо» стала несомненной удачей коллектива.

      Не боясь показаться излишне приязненным в желании рассыпаться комплиментами, можно смело сказать, что в данном случае театру необычайно повезло с режиссером-постановщиком. Линасу Зайкаускасу из Литвы 44 года, в его активе более сорока постановок, осуществленных в театрах Литвы, Польши, Украины и, естественно, России, множество лауреатских премий международных театральных фестивалей в России, Эстонии, Литве, Германии, Чехии, Словакии, Румынии, Франции, Турции. Словом, описание творческой биографии режиссера может занять довольно много места. Жизненная биография не менее интересна. Дело в том, что Линас Мариюс Зайкаускас до семнадцати лет жил под польской фамилией Вербичинский – по фальшивому паспорту отца, который за антисоветскую деятельность был приговорен к смертной казни, которую чуть позже заменили на 25 лет каторги. При Хрущеве срок скостили до 10 лет, а при Брежневе нелегальным литовцам разрешили получить подлинные документы. История мытарств отца Линаса Зайкаускаса упоминается в «Архипелаге ГУЛАГ» Солженицына.

      На сцене «Колеса» режиссер поставил драму-притчу в двух действиях «Лавина» по пьесе турецкого драматурга Тунджера Джюдженоглу. До этого Зайкаускас осуществлял постановки по данному произведению в Польше, Уфе (на башкирском языке), Кургане (здесь постановка впервые была осуществлена на русском языке). Тольяттинскому зрителю литовский режиссер известен по V международному фестивалю «Театральный круг», который в апреле нынешнего года проходил на базе театра «Колесо»: Зайкаускас представил спектакль «Кавказский меловой круг» по пьесе Бертольда Брехта, поставленный в русском академическом драматическом театре Республики Башкортостан (Уфа). Предполагалось, что на премьеру сможет приехать и автор пьесы: драматургические произведения Тунджера Джюдженоглу переведены на многие иностранные языки, ставятся на сценах