Алёна Маркова

Огненное Царство. Корона


Скачать книгу

стороной и поднимается к третьей линии парт, где сидят его друзья.

      – Я не знаю, почему мой отец так агресивно наказал мне не прикасаться к тебе больше, словно ты важный артефакт этого мира, но я обязательно сделаю так, чтобы тебе жилось очень плохо, – говорит Джереми вслед.

      Саймон ничего не ответил на это. Он сел на своё место возле Райдера, хмуро взглянул на принца и оставил мысли о нём в прошлом.

      Парни рады видеть Саймон снова в строю и таким же здоровым, как прежде: без ран от ожогов химией. Они не пропустили мимо себя, что Саймон заметно похудел, волосы аккуратно пострижены, но они отрасли всего на пару сантиметров, только этого не хватало для его фирменной причёски андеркат.

      – Пока ты отсутствовал, у нас поменялись профессора, – сообщает Райдер.

      – И кто теперь ведёт занятие магии? – Саймон смотрит на друзей по разные стороны от себя. – Неужели профессор Энни осталась?

      Парни пожимают по очереди плечами.

      – Мы ещё не видели. – Дармен берёт со стола перо и принимается записывать число, чтобы конспектировать лекцию сразу.

      Саймон тоже нехотя достаёт из небольшой вытянутой коробочки перо, открывает чернила и принимается записывать число. В аудитории тишина.

      Новые профессора обещают быть со студентами на одной волне. Именно так массово думают группы, но никто не думал, что молодой профессор, по мнению Вольтегара, – тридцатилетний мужчина, повидавший в этом мире всё до злости.

      – Здравствуйте, малыши! – В аудиторию входит новый профессор сразу после первого звона колокола в башне.

      Саймон облокачивается на парту, оценивая внимательно старшего мага. У этого мужчины средних размеров красные рога, чёрные волосы, подстриженные под каре, тёмная смуглая кожа, красные глаза. На вид молод. Его можно с лёгкостью перепутать со студентом, но внешний вид сообщает о высшем ранге.

      Естественно, он не нравится Саймону с самого начало из-за его высокомерных движений и взгляда. Это означает, что профессор очень требователен, а Саймон не любит это, но всё равно выполняет все поручения от профессоров в надежде получить высший балл.

      – Меня зовут Корлинз. Ударение на «И»! – Профессор ставит на стол папки. – Итак, начнём… – Он присаживается на край стола. – Я не такой, как прошлый профессор. Я отношусь к своему предмету строго и ответственно. Если кто-то из вас опаздывает, то будет соответственно наказан. Вы уже не младенцы, чтобы делать, что хотите, вы малыши, которые ничего не умеют.

      – Вы тут не правы… – возражает Джереми, но в последний момент жалеет о сделанном. В него летит огненный шар. Джереми пугается, нагибается, и шар влетает в стену, растворившись.

      – Я всегда прав, принц Джереми. – Корлинз взмахивает рукой, и горящее место взрыва возвращает свой прежний, не тронутый вид. – Ты даже защититься не смог. Молчу о том, чтобы вернуть прежний вид предмету после его повреждения.

      Саймон