Карен Линч

Королева


Скачать книгу

внутрь.

      – Я думала, что фейри не отмечают дни рождения.

      – Не отмечаем. – Фарис положил четыре подарка на стол. – Но мы знаем, что это важная человеческая традиция, и хотели помочь тебе отпраздновать твой день рождения.

      У меня екнуло сердце.

      – Спасибо.

      Вайолет поймала мой взгляд и посмотрела на меня, как бы вопрошая: «Говоришь, не общаешься с ними?»

      Фарис указал на две коробки, завернутые в блестящую голубую бумагу.

      – Эти от нас с Фаолином. А те две от Йена и Керра.

      – А эти от нас с Лукасом, – сказал Конлан, привлекая мое внимание к большой прямоугольной коробке, которую держал в руках. Он вручил мне подарок размером поменьше. – Этот от меня.

      – Спасибо, – хрипло проговорила я, намеренно отводя взгляд от большой коробки, которую он поставил на стол. – Вы вовсе не обязаны мне ничего дарить.

      – Мы хотели. Не каждый день у нашей ли фахан день рождения. – Он обнял меня за плечи, совсем как в ту ночь, когда мы впервые встретились.

      Вот только на этот раз я не сбросила его руку.

      – Вы же не начнете праздновать без нас? – спросил папа из коридора, напугав меня. – Прошу прощения, я задержался. Потребовалось больше времени, чем я ожидал, чтобы забрать твой подарок.

      – Папа, ты не должен был мне ничего покупать, – возразила я.

      Он лишь улыбнулся и отступил в сторону.

      Рыжеволосая женщина оказалась в поле зрения и улыбнулась мне.

      – С днем рождения, Джесси.

      Глава 4

      – Мама! – Я подбежала к ней и заключила в крепкие объятия. – Тебя отпустили на день?

      Она похлопала меня по спине.

      – Не совсем. Скорее уж выписали окончательно.

      Я отстранилась, чтобы посмотреть на нее.

      – Ты серьезно? Ты вернулась домой?

      От раздавшейся череды громких свистов у меня заболели уши, а маленькое синее тельце примчалось к нам. Добежав, Финч взобрался по маминому телу и обхватил ее за шею. Она опустила ладонь на его маленькую спинку и улыбнулась. Я еще ни разу не видела ее такой счастливой с тех пор, как она очнулась в больнице.

      – Добро пожаловать домой, миссис Джей, – крикнула Вайолет позади меня. – Хорошо выглядите!

      Мама тихо рассмеялась.

      – Очень рада тебя видеть, Вайолет. – Ее взгляд устремился к Фарису и Конлану. – Я видела вас в больнице, но, к сожалению, не помню ваших имен.

      Я представила их друг другу, и мама пожала руку Фарису, а затем и Конлану.

      – Не знаю, поблагодарила ли я вас той ночью за то, что спасли жизнь Джесси. Мы будем вечно благодарны вам за то, что вы сделали.

      – Мы рады, что смогли помочь, – скромно произнес Фарис.

      Конлан взъерошил мои волосы.

      – Без Джесси жизнь была бы слишком скучна.

      Я отступила, чтобы он не смог до меня дотянуться, и посмотрела на него хмурым взглядом, но он лишь усмехнулся. Кое-что оставалось неизменным.

      Мама рассмеялась и расстегнула пальто. Папа помог ей снять его, поскольку Финч так и висел, обняв ее за шею. Впервые за несколько месяцев увидев их троих вместе, я почувствовала,