нет никого, – ответил он несколько мгновений спустя.
Потом развернулся к Ире, вытянул вперед руки, закатив глаза и склонив голову набок, изображая зомби, медленно пошел к Ире.
–Это бабка твоя умершая пришла… – произнес Ваня жутким голосом, склоняясь над девушкой и протягивая руки к ее шее.
Ира взвизгнула, подпрыгнула на диване и принялась в шутку бить Ваню по рукам.
– Вань, ты чего, как дурак? Не смешно ни капли!
Ваня запрыгнул на диван, накрылся покрывалом и поманил Иру к себе. Девушка легла рядом и обняла парня. Вскоре оба крепко уснули.
***
Иру разбудил какой-то шум. Она открыла глаза, села и лишь спустя пару секунд поняла, где она находится. Сердце ее бешено забилось в груди, когда с кухни вновь послышался звук открываемых шкафчиков и звон посуды.
– Вань, – Ира толкнула парня в бок, – Вань, вставай, там на кухне кто-то есть.
Ира быстро натянула шорты и выглянула за дверь. Пройдя на цыпочках по узкому коридору, она замерла в дверном проеме. Солнце падало в окно, отчего кухня выглядела очень уютно. Около плиты хлопотала старушка маленького роста. На ней было надето ярко-зеленое платье в цветок, седые волосы были аккуратно уложены в высокий пучок. Лицо ее было морщинистым, добрым и даже красивым. Увидев Иру, старушка широко и радостно улыбнулась.
– Вот и внученька проснулась! Мне уже соседи рассказали, что меня ждут гости. Приятно познакомиться! Я бабушка Тома, – она показала рукой на стол, – Сейчас заварю вам чай, а немного позже и суп будет готов.
– Ну вот, встреча и состоялась! – Ваня подтолкнул растерянную Иру к столу, уселся на место у окна и бесцеремонно взял пару пряников с блюдца, – я жених Иры, приятно познакомиться!
Бабушка Тома улыбнулась Ване и потрепала его по волосам, как маленького. Ира же смотрела на бабушку и не могла понять, почему ее не покидает чувство тревоги. Она села на свободный стул и сказала:
– Нам пришло письмо о твоей смерти, я думала, что ты умерла.
Старушка обернулась к ней, не переставая мешать что-то на плите:
– Я и сама не знаю, как такое случилось! Все-таки не зря у меня ни к кому нет доверия – особенно к тем, кто работает со всякими бумажками. Ведь их перепутать, как раз плюнуть!– бабушка засмеялась и добавила, – вы пейте чай, пейте.
Ира взяла свою чашку с чаем и посмотрела в окно. Сегодня оно не казалось таким пыльным, каким было вчера, и занавески на нем были свежими и чистыми. Наверное, бабушка успела навести порядок с утра.
За окном тоже сегодня как будто все выглядело не так, как накануне. Даже сами домики Цветочной улицы были более ухоженными и аккуратными. И все они, как один, казались жилыми, а не заброшенными. Ира присмотрелась и с удивлением обнаружила, что во многих огородах и вправду ходят люди – кто полет грядки, кто собирает ягоды.
– Мама мне сказала, что в Мортве остались лишь несколько стариков. А тут у вас, как я посмотрю, жизнь кипит.
Бабушка внимательно взглянула на Иру, и что-то в ее взгляде показалось девушке странным.
– Да,