Лидия Демидова

Отпуск в гареме


Скачать книгу

Или вы выполняете то, что скажут или сейчас же слуги выставят вас за пределы дворца и будете свой нрав демонстрировать в пустыни.

      – Мы согласны, – выпалила я, хватая подругу за руку. – Куда идти?

      – Это уже лучше, следуйте за мной.

      – Верка, не дури, – шепнула я подруге. – Не надо начинать скандал. Давай пока прикинемся послушными и осмотримся. А там решим, что делать.

      – Ты права, – Вера вздохнула и задумчиво произнесла. – Интересно, а сколько девушек в гареме это царька?

      – Сейчас увидим…

      Глава 4

      – Подарок от советника Алана Берта, – огласил звонкий мальчишеский голос, и дверь перед нами распахнулась, открывая вид на огромный зал, оформленный в желто-песочные тона.

      Мы замерли на пороге, не решаясь войти. Худощавый мальчишка лет четырнадцати у входа, одетый в широкие черные штаны и жилетку на голое тело, обернулся и непонимающе уставился на нас. Видимо, все остальные «подарки» безропотно протопали в свою «счастливую» новую жизнь.

      – Идите! Быстро! – Умида ловко подтолкнула нас вперед. – Неужели струсили?!

      Вера нашла мою руку и слегка пожала ладонь, затем бросила насмешливый взгляд на нашу надзирательницу, и первая шагнула на бежевую ковровую дорожку. Мне ничего не оставалось, как последовать за ней. Я прекрасно знала, что вместе мы справимся со всеми трудностями, а если уж вляпались в неприятности, то обязательно из них выберемся.

      Зал был действительно огромен, его стены были обиты шикарными коврами. Большие песочного цвета колонны, расположенные по периметру помещения, украшенные лепниной и фресками, придавали залу величия и торжественности. Витражные окна, наполовину выложенные цветной мозаикой, завораживали. На небольшом возвышении стоял одна невысокая софа, покрытая блестящим шелковым покрывалом, с множеством разноцветных подушек, на которой лениво развалившись, сидел широкоплечий смуглый мужчина с выразительными серыми миндалевидными глазами в окаймлении пушистых длинных ресниц и волевым характерным подбородком. Незнакомец был весьма необычно одет – на голове белоснежная куфия с красным орнаментом по краю, расшитая восточными узорами свободная рубашка и такие же брюки. Его руки украшали многочисленные браслеты и кольца. Шейх был определенно красив. Мужчины с такой притягательной внешностью и такими чертами лица, обычно не оставляют женщин равнодушными.

      Справа от него, на больших подушках расположились девушки. Их лица, как и наши, закрывали своеобразные разноцветные полупрозрачные накидки, а платья мало отличались от тех, что были одеты на нас. Слева стояли слуги, облаченные в широкие бесформенные штаны и жилетки на голое тело. Они словно каменные статуи – холодные, безэмоциональные, молчаливые, ждали указаний своего правителя, низко опустив голову.

      Вера подошла к своеобразному «трону», затем, как сказала Умида, опустилась на колени, подняла вуаль с лица…, но шейх даже не взглянул на нее. Он со скучающим видом смотрел в большое окно, рассматривая прекрасный цветущий сад с водопадом и красивыми беседками,