громко ругаться с хозяином лавки и буркнул.
– Да мы сами такие: как привяжемся, так фиг отстанем, – он схватил нас за рукава и потянул на выход. – Идем, здесь опасно оставаться, эту лавку разбойники с большой дороги держат, обирают честной народ до нитки. Я может и баран бараном, но рога не отдам задаром.
– Какие рога? – озадачился аграф.
– Это, он образно, – проходя мимо, объяснил я ему.
– Подождите, я хотел бы пообщаться с вами с глазу на глаз, – опомнился он и кинулся за нами.
– Только если на ходу, нам необходимо закончить пару дел, с нашим нетерпеливым деловым партнером, – указал я на Нурикса.
– Может, я вам смогу помочь их решить, – предложил Лазго Даэлло Болах, если я правильно запомнил, как его зовут. – Я могу приобрести рога, о которых шла речь, или что там у вас еще есть.
Подумав, я решил, что в принципе нет ничего плохого, попытаться монетизировать его интерес к нам. Все равно отвертеться от общения так просто не получится, а так появляется возможность сместить фокус с наших «горемычных» персон на торги. Я с трудом затормозил возмущенного здоровяка, который решительно пёр в следующую лавку, не замечая ничего вокруг, и обозначил новую вводную. Энтузиазма это ему не добавило, но возмущаться и гнуть свою линию он не стал, решительно развернувшись к аграфу. Тот торговаться на улице не захотел и предложил зайти в одно из местных заведений общепита, перекусить за его счет, чем слегка поднял Нуриксу настроение. Закусочная, устроившая аграфа, нашлась быстро, думаю, не малую роль сыграло то, что держали его местные эльфы. Мы поднялись по крутой лестнице на плоскую крышу приземистого здания. На ней были оборудованы четыре беседки, каждая имела отдельный вход скрывая свое внутреннее убранство за драпировкой. Ковры, подушки и низкий столик создавали атмосферу чем-то напоминающую восточную чайхану. Расположившись поудобнее на подушках, Лазго предупредил, что к нам еще присоединится его приятель. А пока мы его ждем, предложил подкрепиться. Хоть я еще не был голоден, но от такого заманчивого предложения решил не отказываться.
Забавно что, аграф всю дорогу обращался к Рилле, пытаясь вытянуть ее на разговор, а отвечал ему я, чем мне кажется немного его раздражал. К сожалению, ни лагмана, ни плова тут не предложили. Зато мясо и овощи-гриль присутствовали, все это со свежими лепешками и букетом различных соусов. Я не стал уточнять, как именно выглядели местные животные, пока не превратились в шашлык. Но судя по размерам кусков грызунами в нашем понимание они точно не были. Признаюсь, я далек от вегетарианства. Честно полагая, что всякие кабачки и баклажаны с перцем – это «мамская» еда. Но здесь я понял, что лучше есть пока дают. Обжаренные овощи слегка похрустывали корочкой, по своей консистенции были чуть плотнее кабачка, но это все-таки не наша крошка-картошка, а скорее вьетнамская папайя. В общем, новая гастрономическая палитра скрасила время ожидания.
Я заметно занервничал, когда официант