Александр Замшелин

Игры Раузма – 2: Прощай Отчаяние


Скачать книгу

в пальто. Ну что же, пора знакомиться с такими же везунчиками, как и я! Сначала я решил подойти к маленькой девочке в разукрашенном кимоно, ибо она выглядела самой дружелюбной.

      Она сидела и тыкала своими пальцами по земле. Уж не знаю, что сейчас модно у таких детей, как она, но тыкать пальцами о землю и так улыбаться… странно.

      – Привет? -начал я.

      – Хлюп, хлюп, хлюп! -твердила та, иногда посмеиваясь.

      – А что ты делаешь?

      – Хлюпаю!

      – А что это значит?

      – Когда я тыкаю пальцами по муравьям, они издают забавный звук, похожий на хлюп.

      – (Ага, я тебя понял. Тыкаешь по муравьям и радуешься их мучениям и смерти. Я ошибся, когда считал её самой дружелюбной.)

      – Её зовут Хиса́ко Те́йко, она танцовщица и ей 14 лет.-сказал мне Райвен.

      – 14? Как её сюда вообще занесло…

      – Самому хочется знать, но будем считать как должное, что она с нами.

      Хисако выглядела как маленькая девочка в жёлто-оранжевом кимоно для танцев с красным шитым поясом. Её блондинистые волосы были завязаны в 2 хвостика. На ногах у неё была традиционная японская обувь для танцев – гэта.

      – Хлюп, хлюп, хлюп! -продолжала она радостно тыкать пальцами по несчастным муравьям.

      Следом я решил познакомиться с девушкой в соломенной шляпе.

      – Привет! -начал я.

      – Дарова братишка, как делишки, как село? -начала девушка борзым голосом.

      – Ого, какое резкое приветствие… Я Данте Киёнджи, обыкновенный ученик, ничего особенного.

      – Ну бывает, чё поделать. Я Идзо́но Хиро́ске, Фермерша.

      – По тебе сразу видно, что явно не городская.

      – Так и есть. Я всю жизнь провела в селе на ферме. Зато привыкла работать и вкалывать с утра до ночи!

      – Вот значит как… рад знакомству!

      – Аналогично, братишка!

      – Согласись, Идзоно крутая! -вмешался Райвен.

      – Да не то слово! -ответил я.

      – Не стоит так высоко отзываться обо мне! Я просто обычная работяга из села, вот и всё!

      – Понял, принял. Мы пойдём дальше!

      – Удачи вам!

      Идзоно выглядела и вправду как жительница села: синие джинсы на подтяжках, с кармашком на пузе, загорелая кожа, соломенная шляпа.

      Следующим на очереди был парень в чёрной шляпе и бежевом пальто. На его глазах были модные чёрные очки. Выглядел подозрительно, как какой-то шпион, засланный ФБР.

      – Приветствую! -начал я.

      – Взамно.

      – Я Данте Киёнджи, обычный школьник.

      – Я Васа́би Сейдзо́ро, журналист.

      – Журналист? Неожиданно.

      – Васаби не просто журналист! -начал Райвен.-Он выступал и собирал материалы для федеральных каналов! Со стажем, проще говоря.

      – Ого! Достойно уважения!

      – Благодарю! Ладно, мне надо дальше наблюдать за этой местностью и собирать материал на будущее.

      – Давай, удачи!

      Мы с Райвеном покинули ферму