Сарада Бёрд

Снег в ноябре


Скачать книгу

языке, – сообщила она.

      – И что это значит? – одновременно с Платоном спросила я ее.

      – Ну, для меня это возможность собственными глазами увидеть вымерший язык, а для вас не знаю.

      – Как это вымерший? – опешил Платон. – Как же ты его переводишь, если язык не существует?

      – Ты не дал мне договорить, – возмутилась девушка.

      – О, ну извиняй, – смутился Платон.

      – Если коротко объяснить, – девушка вдалась в разъяснения, – то этот язык мало чем отличается от современного, разве что существительные писались с большой буквы, применялась фонологическая орфография. Вот в принципе и все. Ах, да! Некоторые слова имели двоякое значение, например, типа наших слов: коса, ключ, писал, – легкий смешок и девушка продолжила: – но если этого не знать, то, конечно, можно сделать неверный перевод. Кстати, в этом тексте есть одно такое слово, вот тут, в этом предложении, – сказала она, словно Сара могла ее видеть, – тут написано Kind. Мы привыкли, что оно означает «дитя», «ребенок», но его также использовали для обозначения сына или дочери, то есть не было отдельных слов «сын» и «дочь». Короче говоря, здесь только автору было известно, кого он имел в виду7.

      – Вот оно как, – ответила я, не совсем понимая, для чего мне это нужно знать, но надеясь, что перевод разрешит мое непонимание.

      – Сара, – вновь заговорил Платон, – я пришлю тебе перевод, как только он будет готов, – сообщил он, словно прочитал мои мысли.

      – Я уже почти закончила, – теперь голос девушки звучал не так громко, а откуда-то издалека.

      – Я тут еще кое-что заметил, – не обращая внимания на подругу своей девушки, Платон продолжил говорить, – там в конце текста изображен маленький черный крест. Я сначала подумал, что это иллюстрированная концовка или лигатура8, а потом мне пришла в голову идея: а не может ли это быть своеобразной подписью?

      «Крест?» – я поспешно вытащила из кармана пергаментный лист и развернула – на обороте действительно виднелся четырехконечный крест, совсем как тот, что на знамени в тронном зале! – «И как же я не заметила его сразу?!»

      – Типа подписи тайных сообществ. Знаешь, в Средние века Европа буквально была одурманена тайными обществами, Орденами и прочими штуками, – закончил Платон.

      – Да… знаю… спасибо, – ошарашенно пролепетала я.

      – Да без проблем. Если откопаешь еще что-нибудь интересное, звони. Конечно, было бы круче подержать в руках настоящий обрывок рукописи, а не глазеть на фото…

      – Рукопись? – перебила я Платона. – Что ты имеешь в виду?

      – О, разве я не сказал? Этот обрывок текста – часть рукописи или, возможно, хроник. Я же поэтому и предположил, что крест может означать подпись.

      – А-а, вот оно что, – промямлила я, но Платон, кажется, меня не расслышал.

      – Ну, короче, если что, давай звони. Перевод я тебе кину в чат. Давай пакедова, у меня тут свидание намечается.

      – Спасибо, Платон, и подруге твоей девушки спасибо. Вы мне