Элиот Шрифер

Миссия: Суперпропажа


Скачать книгу

мистер Пеппер. – Звучит как-то неправильно. Может, ты позволишь мне взглянуть…

      Но Миртл была туга на ухо. А вдобавок она не ощущала ничего на своём панцире и поэтому решительно оттолкнулась от отмели, чтобы вернуться в море. Мистер Пеппер закудахтал, когда солёная вода начала подниматься вокруг его пёрышек.

      Эсквайр очень своевременно подхватила его со спины черепахи и, сунув его под мышку, другой рукой вцепилась в свою сумку. Она подула себе на нос, чтобы не дать бумажным очкам упасть в океан, а затем двинулась к берегу. Не так-то просто было брести с отмели с промокшей шерстью и занятыми передними лапами, но она ухитрилась даже не намочить их багаж – и мистера Пеппера.

      На берегу показалась крохотная фигура. Ног – две. Крыльев – два. Ага, это Альфонс, их региональный агент.

      – Эй, привет! – закричала Эсквайр.

      – Альфонс, нетопырь, к вашим услугам! – откликнулся он. Во всяком случае, так решила Эсквайр. Голос у него был слишком пронзительный и плохо различим за шумом прибоя. Но это определённо был он. Острое зрение Эсквайр безошибочно различило серебряный блеск кольца для ключей, которое он когда-то давно решил носить в качестве ремня.

      – Наш полевой агент ждёт нас, мистер Пеппер! – воскликнула Эсквайр.

      – Да, я слышал. Болтай поменьше и шагай побыстрее, пожалуйста, – попросил мистер Пеппер, не сводя глаз с волн.

      Добравшись до берега, Эсквайр поставила сумку и мистера Пеппера на горячий песок и упёрла лапы в бёдра, с триумфальным видом поглядывая по сторонам:

      – Великолепно! Подходит!

      Альфонс отвесил изысканный поклон, и пояс из кольца для ключей упал к его махоньким нетопыриным ногам. Покраснев, он подтянул его обратно.

      – Эсквайр! Мистер Пеппер! Я рад, что спасательная операция привела вас к нам!

      – В том-то и дело, – с гордостью сообщила Эсквайр. – Это вовсе не спасательная операция. Это вечеринка!

      Мистер Пеппер поднял крыло, чтобы она замолчала, подскакивая с ноги на ногу на обжигающем песке.

      – Если только у тебя нет другой информации… Альфонс?

      Нетопырь посерьёзнел и указал вдоль пляжа одним крылом:

      – Пожалуй, мы могли бы поговорить на ходу. Мы не должны терять время.

      – Ну конечно, – сказала Эсквайр, и её приподнятое настроение заметно упало, когда она и мистер Пеппер пошли по пляжу.

      – Охранники Диззи Диллинджера патрулируют остров каждые два часа, – объяснил Альфонс. – Они должны подойти примерно минут через двадцать или около того, и к этому времени нам нужно укрыться на вилле.

      – Да, само собой разумеется, – проговорила Эсквайр, поправляя очки.

      Она припустила по пляжу, и её мысли бежали следом в их обычной растерянной манере. Она была уже на пятой или шестой мысли, когда сообразила, что Альфонс уже какое-то время ничего не говорит. Эсквайр обернулась и обнаружила, что тот заметно отстал, торопясь вдогонку на своих маленьких бурых лапках.

      – Извини! – крикнула она. – Может, ты хочешь поехать у меня на плече?

      – Это