Тут всегда оставалось тепло прошлого, которого так мало у алхимика в настоящем.
Тиль много ворчал и много смеялся, что совершенно гармонично в нём уживалось. Впрочем, задерживаться у него Фауст не любил. Возможно, даже немного побаивался. Ощущение покоя и детских радостей опасно затягивало. Так что с рассветом учёный вновь стоял около повозки. Старик, провожая Георга, едва сдерживал подступавшие слёзы.
– Ты не забывай голубей посылать! Слышишь, Йорги?..
– Конечно, Тиль, конечно!..
Фауст обнял старого друга.
– Ну, иди в дом, холодно уже.
– Да, это ты у нас морозов не боишься…
Георг запрыгнул в телегу и на прощание помахал Тилю рукой.
– Иди, иди в дом!
Старик обречённо махнул рукой, и возничий хлестнул коня.
– Ваш друг?
– Да, – кивнул Фауст, – друг моего отца. Самая весёлая пора моего детства прошла здесь.
Георг улыбнулся, вспоминая сыновей Тиля. Крепкие и рослые, они были на голову выше Фауста, но подчинялись ему беспрекословно. Это была не просто дружба, это был союз трёх. Георг, Ганс и Гюнтер. Фантазёр и заводила Фауст, весельчак Ганс и увалень Гюнтер, обладавший невероятной силой. Втроём они держали в ужасе всю округу, а отъезд будущего алхимика в ближайших деревнях воспринимался как благодать. После одного из них в соседней церкви даже отслужили благодарственный молебен, лишь только Фауст скрылся за горизонтом.
Через некоторое время от воспоминаний и лёгкого покачивания повозки учёного сморило, и он тихонько задремал. Однако сон его длился недолго. Сильный толчок повозки и конское ржание разбудили прикорнувшего путника.
– Какого дьявола!
– Простите, герр Мюллер…
– Бог прощает, а я вам деньги плачу, – недовольно проворчал учёный, – наставили тут…
Выйдя из коляски, Фауст кинул вознице две монеты серебром и, обойдя развалившуюся посреди дороги повозку, взглянул на суетившегося у колеса владельца. Тот оторвался от работы и, поймав взгляд учёного, спросил:
– Месье, не могли бы вы подать мне вон тот инструмент?
Георг подтолкнул к бедолаге деревянный ящик и усмехнулся.
– Французы… Уважаемый, если хотите добраться целым и невредимым, купите немецкую повозку, а лучше – баварскую… Ваши французские – это просто пародия на транспорт!
– Благодарю за совет, – отозвался хозяин.
– А ещё – научитесь аккуратно работать и не лезть под нагруженный экипаж, не укрепив его, – буркнул учёный, удаляясь.
В следующее мгновенье за его спиной раздался треск и послышался истошный крик француза. Учёный покачал головой и, даже не обернувшись, продолжил свой путь. Пройдя вдоль распаханных полей, Фауст подошёл к тёмным городским воротам и остановился. Девушка с корзиной яблок с интересом разглядывала красивое платье.
– Вы очаровательны, милая фройлен, – улыбнулся Георг, – и платье красивое, вам оно будет к лицу…
Девушка улыбнулась.
– Благодарю вас!
– Может, мне задержаться тут ненадолго, – пробормотал