Лоуренс Еп

Ученик тигра


Скачать книгу

Ху посмотрел на вещицу и нахмурился.

      – Это янтарь.

      – Я что-то не то сказал, да?

      Господин Ху быстро отвернулся.

      – Вижу, бабушка вам не объясняла. Дело в том, что всем известный янтарь – это застывшая смола доисторических деревьев.

      – Да, точно! В одном фильме из него доставали ДНК динозавров.

      По выражению лица господина Ху стало ясно, что он видел не так много фильмов.

      – Но есть другой вид янтаря. В него превращаются души тигров. Он обладает великой силой. Мне не по нраву, когда им торгуют, как какой-то побрякушкой.

      Том в ужасе вгляделся в витрину.

      – А здесь есть такой?

      – Нет, – ответил тигр, – это всё смола деревьев. Или… – он наклонился и прищурился, – или просто подделка.

      Он заторопился, стремясь покинуть неприятное место. Мальчик пошёл следом. Когда они проходили мимо лавки со специями, их окутало облако пряных ароматов. Том почесал нос:

      – Ух, как пахнет!

      Дальше по пути им попадались и другие сувенирные магазины. В них тоже были выставлены розы, почти ничем не отличающиеся от бабушкиной. Наконец, тигр свернул в узкий проход между домами, прилегающими почти вплотную друг к другу, будто задавшись целью полностью поглотить всё пространство. Сюда не попадали солнечные лучи, вокруг царили вечные сумерки. Том зазевался и чуть не врезался в тигра, когда тот неожиданно остановился у тёмного кирпичного строения. На первом этаже был магазинчик. Вывеска гласила: «Антиквариат и предметы искусства». Господин Ху вытащил резной металлический ключ и отпер дверь. Изнутри дохнуло застоявшимся запахом пыли. Том сморщил нос:

      – Когда здесь в последний раз убирались?

      – Давно. Мой дядя умер задолго до того, как я узнал, что стал наследником, – пояснил тигр.

      Лавочка господина Ху была настолько же причудливой, как и дом бабушки Тома. По стенам были развешаны зеркала всех размеров в рамах, исписанных китайскими иероглифами и триграммами. К ним были прицеплены свитки из жёлтой бумаги, тоже с иероглифами, нарисованными чем-то ярко-красным. Некоторые слова Том знал; другие были для него всё равно что непонятные каракули. На некоторых свитках были странные рисунки и диаграммы. А в самой комнате не было ни сантиметра свободного места. Всё помещение было заполнено разнообразными предметами старины. Позади стояли массивные шкафы из тика, чуть ближе – разрисованные фарфоровые цилиндры почти метровой высоты. Том подошёл к одному из цилиндров.

      – Что это? – спросил он, постучав по керамической крышке.

      Господин Ху отвёл его руку.

      – Садовый стул. Хоть он и похож на барабан, но это предмет мебели, на нём сидят. Прошу вас, сейчас не время рассматривать безделушки. У нас есть дело.

      Но оторваться было невозможно. Том медленно обводил взглядом комнату. На одной из полок лежали кучкой красные лаковые табакерки вперемешку с резными фигурками из слоновой кости.

      – Как в музее! – восхитился Том.

      – Вы всё сможете рассмотреть,