Галина Гончарова

Ветер и крылья. Новые мосты


Скачать книгу

Мия. – И за это только сто лоринов?

      – На каждого из вас. Тебе, Энцо, девочкам.

      – Дядя, прибавьте нолик. На каждого. И я соглашусь.

      – Мия, за такую сумму нам проще нашуметь.

      – Не проще, – сощурилась Мия. – Ограбить и убить дана? Искать будут тщательно.

      – И что? Это случается регулярно. Даны тоже люди… и потом, это же не живые деньги! Это товар, который надо будет еще пристроить, реализовать так, чтобы не возникло проблем…

      – А сто лоринов – это вообще курам на смех. Хорошо, девятьсот. На каждого.

      Торговля продолжалась еще около часа. Сошлись на шестистах лоринах. На каждого из Феретти. Причем деньги в банк будут положены сразу же после завершения дела. ДО реализации добычи. И не надо рассказывать, что король Грязного квартала так обеднел! У него и в сто раз больше найдется, надо только потрясти правильно. Да и у вас, дядя…

      Разговоров о своих деньгах Джакомо не любил. Так что они с Мией сошлись на указанной сумме, и Джакомо кивнул девушке на шкаф:

      – Собирайся. Сходим в таверну из дешевых, посмотришь, кого тебе подменять придется. Послушаешь. Вот верхнее платье. Лицо – ньора из небогатых. Плащ и обувь внизу.

      Мия кивнула.

      Белье она оставляла свое. И нижнее платье у нее было подходящее, из простого полотна, но теплое и уютное. А верхнее можно и это надеть.

      Испачканное, с прилипшими к подолу кое-где водорослями, с брызгами грызи и рыбьей чешуи…

      По одежде тоже можно многое узнать о человеке. Мия это изучала. Сейчас она девчонка из рыбацкой деревни.

      Итак, укладываем волосы, как принято на побережье для незамужних, заплетаем косу, заматываем ее в узел на затылке, в него гребень, грубоватый, вырезанный из дерева… На гребень – платок. Сейчас холодно, и ньоры из небогатых поступают именно так. Даны обычно обходятся плащом с капюшоном. И муфтой. Даже небогатые… так принято.

      Теперь начинаем менять лицо и тело. Тело – ладно. Можно пододеть кое-что с набивкой в нужных местах, Мия это уже сделала. Можно надеть башмаки на толстой подметке.

      Лицо.

      Меняется кожа – на загрубевшую, обветренную. Меняются глаза – на голубые, чуточку опухшие, глубоко посаженные, с поросячьими ресницами…

      Меняется цвет волос. Теперь они непонятно-темные. И даже руки, которые о многом могут сказать понимающему человеку.

      Теперь они с короткими толстыми пальцами, загрубевшие, в цыпках…

      Мия поморщилась и спустилась вниз.

      – Великолепно, детка! – восхитился Джакомо.

      И Мие стало приятно. Лесть, конечно. Но как же хорошо, когда признают твои заслуги!

* * *

      Название таверны девушку позабавило. И кто их только придумывает?

      – «Лиловая свинья». Забавно…

      – Название должно быть звонким, броским и запоминающимся, – пожал плечами Джакомо. – Закон торговли. И вывеску нарисовать просто.

      Мия хмыкнула.

      Что ж. Действительно, «Принцессу эльфов» или «Королевскую милость» не каждый нарисует. А и нарисует – иногда лучше б не рисовали, убивать надо за некоторые художества.

      А