Гай Юлий Орловский

Любовные чары


Скачать книгу

это сделать надо и внести ясность:

      – Ваше величество, вы сказали глердам, что как-то случайно удалось узнать о моем высоком происхождении? Хоть и не выяснить точно, кто и откуда?

      Она кивнула с кислым выражением на лице.

      – Да.

      – Тогда и сами, – сказал я с нажимом, – уж простите за дерзостнейшее напоминание, должны для поддержания этой нужной королевству и миру легенды вести себя так, будто у меня до жути длинное древо могучего и знатнейшего рода! В смысле, слушайте меня так, как слушаете глерда Финнегана или хотя бы Эллиана. Внимательнее. А не так, как…

      – Как?

      – Будто слуга несет какой-то бред, – сказал я зло. – Если я для других отныне знатный глерд, что не хочет раскрывать свое имя, то и для вас должен быть им, ваше величество! Разве не так? Иначе все коту под хвост. У вас кошки есть?

      – Нет, – отрезала она.

      – Хорошо, – сказал я.

      Она сказала в легком раздражении:

      – Хорошо, давай вернемся к делу. Ты полагаешь, есть какие-то способы остановить короля Антриаса?

      – Не вижу таких, – вынужденно признался я. – Но затормозить можем. Намекая на некие возможности. Чтоб он с галопа перешел на осторожную рысь. А то и на грунь.

      Она посмотрела на меня очень внимательно.

      – А разве у нас такие возможности есть?

      – Нет, конечно, – ответил я, – но это мы знаем, а король Антриас пусть думает иначе.

      – А если вдруг…

      – Он король, – напомнил я. – Короли должны быть осторожнее.

      Она продолжала смотреть внимательно, я ощутил, что малость перегибаю, не мое дело знать, как должны вести себя короли.

      – Хорошо, – ответила она замедленно. – Надеюсь, он рисковать не станет.

      – Не должен, – заверил я.

      – Хотя человек он отважный и очень безрассудный…

      – Рискуют обычно малым, – поддержал я, – а у королей, за что ни возьмись…

      – С другой стороны, – сказала она, – он молод, горяч, честолюбив и жаждет прослыть великим полководцем.

      – Великие полководцы, – сказал я, – знали силы противника. В смысле, всегда сперва разузнавали, а потом думали. Пусть даже у противника сил было больше, но когда знаешь, кто где стоит, кто здесь уже трое суток, а кто прибыл только что после изнурительного марша… действовать можно. Однако мы напустим тумана и создадим ситуацию неопределенности. Пусть он не знает, какими силами мы располагаем.

      Она покачала головой.

      – Он знает.

      – Ваше величество, – сказал я твердо, – позвольте этим щекотливым делом заниматься мне. Не в том смысле, что мне, а в том, что вам не стоит в него лезть. Простите, что объясняю так доступно.

      Ее глаза вспыхнули гневом.

      – Глерд…

      – Ваше величество, – ответил я почтительно. – Короли должны быть выше. Положение обязывает!.. Вы же королева… Вы отдали прямые указания глерду Финнегану, а мне вы отдали приказания… непрямые, а так, общие. Чтобы я мог толковать их,