Линдси Карри

Что живёт в лесу


Скачать книгу

Лео опередил всех нас. Я увидела, как он перепрыгнул через детское сиденье в виде машинки, и подумала, останется ли что-нибудь на столе, когда мы туда наконец доберёмся.

      Я накладывала на тарелку огромную гору картофельного пюре, когда кто-то толкнул меня в спину. Мальчик. Он оторвался от своей тарелки и улыбнулся.

      – Прости. Здесь немного тесно.

      – Немного? Я на сто процентов уверена, что здесь пожароопасная ситуация. – В этот момент мимо пробежала девочка с косичками и случайно наступила мне на палец. Я запрыгала на одной ноге и застонала. – Да, определённо пожароопасная ситуация.

      Мальчик засмеялся и провёл рукой по волосам. Они были светло-каштановые с золотистыми прядями, как будто он много времени проводил на солнце.

      – Точно! Кстати, я Уилл. Ты здесь на каникулах?

      – Вроде того. Мой папа приехал сюда по работе и взял нас с собой. Я Джинни.

      – Он исследует дюны? Я всё время вижу там людей, которые берут пробы.

      Я горько рассмеялась.

      – Нет. Он исследует местную архитектуру, потому что реставрирует старые здания.

      Лицо Уилла оживилось.

      – Классно! А мой папа бухгалтер. Никаких интересных поездок по работе.

      Я засмеялась вместе с ним, совершенно забыв про тусклый свет, скрипучие полы особняка и тиканье.

      – Где вы остановились?

      Бум-бум-бум. Я попыталась что-нибудь придумать, но в голове было пусто. Я не знала названий местных гостиниц. Если Уилл каждое лето приезжает в Согатак, то сразу поймёт, что я вру, если я попытаюсь придумать название.

      – Мы остановились в особняке за городом.

      Уилл наклонил голову и внимательно посмотрел на меня.

      – Ты имеешь в виду старый особняк Вудмур?

      Я кивнула.

      Улыбка исчезла с его лица.

      – Я не знал, что там можно останавливаться, – осторожно ответил он. – Понятно, что твой папа занимается архитектурой и всяким таким, но… – Уилл понизил голос. – Ты ведь знаешь, что говорят про это место, да?

      – Ты имеешь в виду Попутчиков? – пошутила я и попыталась беззаботно рассмеяться. Только у меня ничего не вышло. Смех получился вымученным и фальшивым. – Ладно, если ты пытаешься меня напугать, то у тебя ничего не выйдет, – с улыбкой сказала я, чтобы Уилл понял, что я шучу.

      – Я не пытаюсь тебя напугать. Честно. Просто… будь осторожна.

      Его голос больше не был беззаботным. Он предупреждал меня.

      – Осторожна? О чём ты? Я не… – начала было я.

      Уилл поднял руку.

      – Слушай. Много лет в этом доме происходили странные вещи. Необъяснимые. Местные жители стараются держаться от него подальше.

      Я уже собиралась спросить, о каких необъяснимых вещах он говорит, когда раздался мужской голос.

      – Уилл! – Какой-то мужчина, наверное, его папа, пробирался к нам, махая рукой. Он выглядел недовольным.

      Уилл громко вздохнул.

      – Я должен вернуться к столу. Даже когда мы на каникулах, папа помешан на режиме. Это ужасно бесит, потому что мы проводим