Таня Фоозен

Аллея ловушек


Скачать книгу

свой магический инструмент почти сразу после рождения. Поны для нас очень важны, с их помощью мы творим волшебство.

      Магический инструмент, ух ты! Радость переполняла Элину. Здорово, что такие инструменты действительно существуют! Она бы не задумываясь обменяла на один из них свою хоккейную клюшку!

      Чарли рассмеялась:

      – Что это за сокращение – пон? Поварёшка особого назначения? Кто это придумал? Лорд Волан-де-Морт? Просто смех!

      Элина наклонилась, чтобы рассмотреть пон получше.

      – Господи, Чарли! Разве ты не видишь, что эти инструменты особенные? Рукоятка у ложки отделана золотом, а в самом низу… это так красиво! Как кристалл сахара!

      Судя по имени, описанный ею пон принадлежал Робину.

      – Пожалуй, они и правда классно выглядят, – пробормотала Чарли.

      – Они и есть классные! – упорствовал Робин. – Хотя иногда я не испытываю никакой гордости, что она у меня есть… – Прижав к груди книгу, он стоял как в воду опущенный.

      – Тебя опять что-то тревожит, да? – сочувственно спросила Элина.

      Ещё в то время, когда они вместе искали магистров, чтобы снять с Чарли заклятие испорченного магического шоколада, Робин сказал им, что противится своему волшебному таланту: это большая ответственность, к которой он чаще всего не готов.

      – Я думал, если родители получат лицензию сладкомагов и им не придётся больше производить сладости тайно, они будут меньше давить на нас, – объяснил Робин, удручённо глядя в пол. – Но они по-прежнему связывают со мной большие надежды, а я боюсь, что не справлюсь. Я же не Юна.

      – Да, ты не Юна, – сказала Элина. – Но ты точно так же стараешься, насколько можешь. Мы с Чарли очень верим в тебя. Ты справишься.

      Робин печально поник головой.

      – Но вы посмотрите на Юну! Она такая умная и уже сдала три экзамена, она просто ас в магии! Мне с ней тягаться – никаких шансов.

      Чарли ущипнула Робина за руку:

      – Знаешь, это как с рисованием. Я считала себя хуже всех, но, занимаясь в студии, поняла, что каждый хорош в чём-то своём. Да, ты не слишком силён в теории – зато практические экзамены сдашь одной левой. Вот увидишь! Наверняка своим поном ты орудуешь, как заправский суперсладкомаг!

      – Так же, как ты карандашом? – спросил Робин.

      – А Элина – хоккейной клюшкой, – прибавила Чарли.

      Элина улыбнулась. Кризис отменяется!

      – Так что всё-таки значит это словечко – «пон»? – спросила она.

      – Раньше инструмент называли «Pont vers la magie», «пон вер ля мажи», в переводе с французского – «мост в магию», – объяснил Робин. – Ведь наши инструменты и есть магический мост между сладкомагами и сладостями. В какой-то момент это превратилось просто в «пон».

      – А при чём тут французский язык? – спросила Элина.

      – У мадам Пико французско-бельгийские корни, поэтому многие её идеи и изобретения имеют французские названия, – сказал Робин.

      Чарли вздрогнула:

      – Мне тут же вспомнилась монета.

      Элина тоже подумала о ней. Воспоминание о монете было лишь одним из