найти дорогу сама по одному только аромату.
Как только я вхожу на кухню, меня тут же окутывает запах свежеиспеченного хлеба. Помещение большое, здесь столько пара и дыма, что кажется, будто идешь сквозь облако. С минуту я оглядываю кухню и замечаю, что все работники трудятся как белки в колесе.
Я не врала, сказав стражникам, что хотела бы пройтись. Хочу досконально изучить Рэнхолд и потому решила, что безобиднее будет начать с кухни.
Повариха с мокрым лицом и в испачканном фартуке наконец замечает меня даже сквозь дымку и округляет глаза.
– Миледи?
– Здравствуйте, – улыбнувшись, говорю я.
Женщина подходит ко мне, а остальные работники на кухне стихают и замирают, смотря так, словно не уверены, что я настоящая.
– Вы… вам что-нибудь нужно, миледи? – с беспокойством спрашивает она и бросает взгляд на стражников.
Я окидываю взором застывших от потрясения работников и задаюсь вопросом: может, мое появление здесь показалось им не таким уж безобидным?
– О, я просто хотела узнать, можно ли мне какой-нибудь фрукт?
Я почти чувствую, как стоящий сзади Лоу бросает сердитый взгляд.
– Конечно, миледи.
Женщина кидается к печке и, схватив корзину яблок, подносит ее ко мне, чтобы я выбрала. Я беру самое большое.
– Вам нужно еще что-нибудь? Хлеб? Сыры? Отправить кого-нибудь за вином?..
Вино меня манит, но я качаю головой.
– Все прекрасно, спасибо. – Кивнув, я выхожу и прислушиваюсь к вспыхнувшему за спиной шепоту.
– Вы вроде говорили, что не голодны, миледи? – колко подмечает Лоу.
Я запихиваю яблоко в карман рядом с тряпкой, а потом кидаю на стражника веселый взгляд.
– Дама вправе передумать. А куда мы направимся теперь?
Стражники смотрят друг на друга, и их благоговейный страх только добавляет моей прогулке веселья.
– Нам и впрямь нужно поговорить с царем…
Я перебиваю Скофилда:
– Царь Мидас невероятно занят и меньше всего хотел бы, чтобы вы мешали ему работать. Это всего лишь осмотр замка, – говорю я и, повернувшись на пятках, снова начинаю идти. – О, как насчет библиотеки?
– Б-библиотеки, миледи? – повторяет Лоу.
– Ага, место, где хранятся исторические фолианты и какие-нибудь любовные романы. – Он нерешительно мнется, и я хмурюсь. – В Рэнхолде неодобрительно относятся к чтению, что ли?
– Просто… королевская библиотека закрыта для посетителей. Если вы не относитесь к членам королевской семьи, то нужно получить разрешение писарей.
Ого, в этом дворце поистине щепетильно относятся к книгам.
– Хорошо, тогда давайте получим это разрешение.
Лоу таращится на меня.
– Сейчас?
– Не будем терять время. Я не зря запихнула все эти вещи в платье, господа, – говорю я и показываю на порванный корсаж. – О, а в замке есть сад?
Еще одна долгая пауза. Бедняге Лоу, похоже, не нравится ни осмотр замка, ни книги, ни растения.
– У нас есть оранжерея,