Пребен Канник

Военная униформа


Скачать книгу

предоставлен ООО «Литрес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Тридцатилетняя война (1618–1648 гг.) – первая общеевропейская война между двумя коалициями держав за господство на континенте. (Здесь и далее примеч. пер.)

      2

      Имеется в виду «Священная Римская империя германской нации», просуществовавшая с 962-го по 1806 г., но фактически уже в середине XVII в. превратившаяся в конгломерат независимых, большей частью карликовых германских государств.

      3

      Великая война – так на Западе часто называют Первую мировую войну 1914–1918 гг.

      4

      Йомены – мелкие землевладельцы в старой Англии. Из них первоначально и формировалась дворцовая стража английских королей.

      5

      Энсин – изначально первичное офицерское звание. Сейчас сохранилось только в военно-морском флоте США, соответствует званию лейтенанта в ВМС России.

      6

      Горгет – металлическая пластина в форме полумесяца была отличительным знаком офицера, находящегося при исполнении служебных обязанностей. Когда-то защищала шею воина. После исчезновения рыцарских доспехов просто прикреплялась лентами вокруг шеи. Вначале офицеры носили серебряные или позолоченные горгеты, позднее еще и с позолоченными буквами, означающими принадлежность к королевской армии.

      7

      Драгуны – вид легкой кавалерии, действовали как в конном, так и в пешем строю.

      8

      Дофин – титул старшего сына и наследника престола короля Франции с середины XIV в. и до 1830 г.

      9

      Англию потрясли две гражданских войны: 1642–1646 гг. и 1648 г.

      10

      Бриджи – короткие штаны, зачастую с пышными буфами. Под коленом стягивались подвязками или пряжками.

      11

      Плюмаж – головное украшение из перьев разных или одного цвета.

      12

      Шпигат – отверстие в фальшборте или палубном настиле корабля для стока с палубы воды (мор.).

      13

      Кромвель Оливер (1599–1658) – деятель английской буржуазной революции и полководец.

      14

      Гессен – одно из германских государств, ныне земля ФРГ. Административный центр г. Висбаден.

      15

      Фузилер – пехотинец, вооруженный фузеей, гладкоствольным кремневым ружьем со штыком, заряжаемым с дула, заменила мушкет, как более совершенный вид стрелкового оружия.

      16

      Электор – один из германских князей, имеющих право участвовать в выборах императора «Священной Римской империи германской нации».