Лесли Чартерис

Знакомьтесь – Тигр!


Скачать книгу

принес кофе и удалился. Керн достал портсигар и предложил Саймону сигару, однако Саймон лишь с улыбкой покачал головой:

      – Не надо.

      – Обычные сигары, без подвоха, – обиделся Керн.

      – Тем лучше, значит, ты не потратишь сигару зря.

      – Если я дам слово…

      – Слово я приму. Сигару – нет.

      Пожав плечами, Керн закурил. Саймон поерзал в кресле, устраиваясь поудобней.

      – Я рад, что ты не носишь пистолет постоянно, – наконец произнес Керн.

      – В Девоншире тот, кто стреляет направо и налево, не пользуется любовью. В бульварных романах – другое дело. А в жизни, если расправляться с каждым, кто косо на тебя посмотрел, полиция замучает.

      Керн резко подался вперед.

      – Мы уже полтора часа ходим вокруг да около. Не пора ли перейти к делу?

      – Как пожелаешь, – кивнул Саймон. – Я знаю, что ты ведешь какую-то игру. Я наводил справки – ты не городской детектив. И не суперагент из Секретной службы. Ты приехал в Бейкомб не потому, что тебе вдруг захотелось поселиться в деревне и выращивать фасоль. Таких, как ты, только большой куш подвигнет сдвинуться с места.

      – Может, я решил завязать с прошлым?

      – Все может быть. Но такие, как ты, не завязывают, пока у них есть порох в пороховницах.

      – И что же я, по-твоему, делал здесь все это время?

      – Видимо, охотился на неуловимого буку? – растягивая слова, предположил Саймон.

      Керн нетерпеливо отмахнулся.

      – Да, ты умен. Ты очень, очень умен. Но не стоит притворяться, будто ты считаешь меня дураком, потому что я знаю: ты так не считаешь. Ты тоже здесь не просто так. Я догадываюсь, зачем ты сюда приехал, и если моя догадка верна, то я должен встать у тебя на пути – если ты, конечно, не решишь работать со мной. Темплар, я выложил все карты на стол: я предпочел бы работать с тобой, а не против тебя. Ну, что скажешь?

      Саймон поерзал в кресле. После обеда небо затянуло тучами, и комната освещалась лишь закопченной масляной лампой, которую Орас принес вместе с кофе.

      – Есть ровно миллион причин, почему я не могу согласиться. Они давным-давно исчезли из чикагского банка, и я хочу их получить, дорогой мой Керн.

      – Ты ведь не думаешь, что тебе не придется за это ответить?

      – Я наверняка найду способ, чтобы это сошло мне с рук, – сказал Саймон. – К тому же есть еще одна, миллион первая причина, из-за которой я не могу согласиться, – я не позволю подслушивать Тигрятам.

      – О чем ты?

      – О том, что прямо сейчас какой-то сукин сын подглядывает вон в ту амбразуру. Я засек его, и стоит лишь ему моргнуть, как я отстрелю ему веки!

      Глава 3

      Небольшая мелодрама

      Керн вскочил на ноги, рука его зашарила по бедру, а Саймон пригасил лампу и рассмеялся.

      – Противник бежал, – в своей неторопливой манере пояснил он. – Нырнул и смылся, как только я о нем заговорил. Наверное, теперь ты поймешь, как трудно не быть убитым, когда за тобой охотятся. Это только в рассказах выглядит легко и просто, а в жизни напрягает.

      Его