Нелли Мёле

Ученицы волшебника


Скачать книгу

ертом. Они живут в крошечном сказочном домике посреди огромного заросшего сада. Там же господин Бовист выращивает цветы. Однако это не обычные растения, которые можно купить в цветочном магазине. Нет, если понюхать эти прекрасные цветы или даже съесть их, то обретёшь невероятную силу. Например, можно научиться летать или с ног до головы покрыться шерстью, словно кошка.

      Некоторое время я сама ухаживала за одним из волшебных растений и даже дала ему имя – Лизи! Этот цветок был синего цвета и обладал удивительными свойствами: с его помощью можно было стать невидимкой!

      А потом господин Бовист открыл нам свою тайну…

      Честно-честно!

      Впрочем, моя лучшая подруга Анни говорит, что рассказывать историю нужно по порядку. Поэтому я начну с того дня, когда господин Бовист исчез…

      Где господин Бовист?

      Во вторник утром я стояла в коридоре и искала вторую кроссовку. Тут зазвонил телефон, и папа крикнул из ванной:

      – Кто-нибудь, возьмите трубку!

      Сверху донёсся шум воды. Быстро поразмыслив, я решила сделать вид, что ничего не услышала. Ведь первым уроком у меня была физкультура, а наш учитель господин Хёллер не терпит опозданий. Провинившимся приходится торчать перед закрытыми дверями спортзала.

      – Кто-нибудь подойдёт к телефону?! – снова крикнул папа.

      Эх, придётся всё-таки ответить.

      – Здравствуйте! – дружелюбно сказала я в трубку. – Это Матильда.

      – Матильда! – услышала я тихий голос. – Мне нужна твоя помощь! Гуннар запер меня! Он хочет заполучить волшебную книгу и семена!

      Это же господин Бовист!

      – Где вы?! – спросила я дрожащим голосом.

      – В Нойштадте, в доме у Гуннара! Я…

      Внезапно до меня донёсся низкий голос:

      – Конрад, сейчас же положи трубку!

      В следующее мгновение раздались короткие гудки.

      Господин Бовист в опасности!

      Из ванной снова донёсся голос папы:

      – Кто звонил?

      – Ошиблись номером! – крикнула я в ответ.

      Нужно срочно отправляться в школу и поговорить с Анни!

      Но Анни не появилась на занятиях.

      На уроке физкультуры у меня в животе заурчало, как будто внутри сидел медведь. А с урока по окружающему миру мне пришлось дважды сбегать в туалет.

      – Всё в порядке, Матильда? – спросила учительница фрау Воннемайер. – Тебе нехорошо?

      К сожалению, я не могла рассказать ей о звонке господина Бовиста. Поэтому я сосредоточилась на брюхоногих, о которых она рассказывала. Вверх по моей руке проползла улитка, оставив склизкий след, – и теперь кожа блестела и мерцала. Красиво.

      И всё-таки из головы никак не шли мысли о господине Бовисте. Вчера он уехал к своему ученику Гуннару, чтобы обсудить с ним что-то важное. В его отсутствие мы с Анни должны были кормить Руперта, самого большого пса в мире, и поливать цветы в теплице.

      После обеда я позвонила подруге.

      – Анни сегодня плохо себя чувствовала, и я разрешила ей остаться дома, – объяснила её мама Рената. – Вы не сможете встретиться, но ты могла бы передать ей домашнее задание.

      Наконец я услышала голос Анни:

      – Привет, Тильда!

      – Анни, господин Бовист в опасности! Гуннар держит его в плену. Нам нужен план! – крикнула я в трубку.

      – Мама скоро уйдёт на работу, – прошептала она. – Встретимся в полчетвёртого у сарая?

      – До встречи, – шепнула я в ответ и медленно выдохнула. Вместе мы точно найдём решение!

      Я справилась с домашним заданием в два счёта.

      – На этой неделе у вас нет никаких контрольных? – спросила мама, проверяя мои упражнения по математике.

      Кстати, моя мама – учительница.

      – Нет, – ответила я. – Мы с Анни хотим поиграть в сарае.

      Мама решила, что это отличная идея, ведь на улице стояла хорошая погода.

      – Не опаздывай к ужину, – напомнила она.

      Сарай – наше тайное убежище. Он стоит в большом саду у бабушки и дедушки, участок которых находится чуть дальше по улице.

      В полчетвёртого я проскользнула в деревянные ворота. Дедушкин сад – самый красивый из всех, что я видела. Он похож на парк с маленькими тропинками, розарием и множеством старых деревьев.

      Анни ещё не пришла. В ожидании её я положила кусочек сыра перед норкой Кнокса. Моя милая домашняя мышка прогрызла вход в стене сарая – и я, если не забываю, приношу ей что-нибудь вкусненькое.

      Аккуратно сняв картину со стены сарая, я стала любоваться нарисованными на ней синими лошадями и цветочным лугом. Рама у картины была вычурная – золотая, как в музее или замке. Именно за ней я спрятала предыдущее письмо господина Бовиста, чтобы его не нашли мои братья. Оно немного помялось, но я без труда разобрала заковыристый