Павел Степанович Назаров

Гонимый в даль из Кашгара в Кашмир


Скачать книгу

провел арык Салар. http://ru.wikipedia.org/wiki/Салар_(канал).

      69

      Бозсу (узб. Бўзсув, Боз-су и т.п.) – магистральный ирригационный канал (арык) в Ташкентской области и г. Ташкенте. http://ru.wikipedia.org/wiki/Бозсу.

      70

      У этого имени множество вариантов написания (в оригинале – Kaikaus) и значений. Например, Кай Кавус (фарси) – в иранской мифологии и легендарной истории – второй царь из династии Кейянидов.

      71

      Шумеры (самоназвание: шум. sag-gig-ga – «черноголовые») – древнее население Южной Месопотамии (современный Ирак), говорившее на шумерском языке. С шумерами традиционно связывается возникновение цивилизации, появление письменности, первых городов и государств Древней Месопотамии. Происхождение шумеров и родственные связи их языка не установлены. http://ru.wikipedia.org/wiki/Шумеры.

      П.С. Назаров проводит мысль, что искусство ирригации зародилось в Средней Азии.

      72

      Юэчжи (юечжи) – могущественный племенной союз центрально-азиатских кочевников – известны под этим именем только из китайских источников, описывающих события, происходившие в степи, по периметру северокитайских государств, в III–II вв. до н.э. См. Юэчжи и гунны: http://history.wikireading.ru/226785.

      73

      Афрасиаб – в иранской мифологии легендарный царь Турана, правитель туранцев – древних кочевых и полукочевых ираноязычных народов Центральной Азии – саков. http://ru.wikipedia.org/wiki/Афрасиаб_(правитель).

      74

      Сиявуш (от авест. Syāvaršan «чёрный конь») – в иранской мифологии сын легендарного царя Ирана Кей-Кавуса и отец Кей-Хосрова. В поэме Фирдоуси выступает как образец чистоты, оклеветанный мачехой и погибший на чужбине. Хаким Абулькасим Фирдоуси Туси (935–1020) – персидский поэт, классик персидской литературы, автор эпической поэмы «Шахнаме» («Книга царей»). http://ru.wikipedia.org/wiki/Сиявуш.

      75

      В оригинале – Atash Kahad. Установить место не удается, возможно, название искажено переводом. Известен, к примеру, Аташкадех – храм огня иранских зороастрийцев, находящийся в городе Йезд, столице одноимённой провинции в Иране.

      76

      Гарсиваз (Герсиваз или Карсиваз) – мифический туранский персонаж, упоминаемый в Шахнаме («Книга царей») поэта Фирдоуси. Брат Афрасиаба, царя Турана. http://star-wiki.ru/wiki/Garsivaz.

      77

      Бань Чао (32–102), взрослое имя Чжуншэн – полководец и дипломат Древнего Китая эпохи Хань. Во главе китайских правительственных войск с 73 г. систематически воевал с гуннскими князьями «Западного края» (Яркенд, Хотан, Кашгар). http://ru.wikipedia.org/wiki/Бань_Чао.

      78

      Юэчжи (асии у греков) – иранский народ в Центральной Азии (с 1-го тысячелетия до н. э.), говоривший на восточноиранских диалектах северной подгруппы. Исходно занимали пастбища в бассейне Таримской котловины. Во II веке до н.э. часть их (кушаны, эфталиты и др.) перекочевали в Фараруд и Бактрию, а потом в северную Индию, где основали Кушанскую империю.