Ричард Румельт

Взлом стратегии. Начните с главного и получите результат


Скачать книгу

или другим удобным Вам способом.

      Сноски

      1

      INSEAD (L’Institut européen d’administration des affaires, Европейский институт управления бизнесом) – французская бизнес-школа, входящая в тройку лидеров бизнес-образования в мире, и исследовательский институт. Здесь и далее примечания переводчика, если не указано иное.

      2

      Этот короткий подъем имеет оценку сложности 7А по системе Фонтенбло; такую сложность освоили в конце 1950-х. К 2021 г. шкала дошла до 8С, немногие скалолазы в мире преодолевают скальные маршруты такой сложности.

      3

      Позже я спросил скалолазку, находится ли ключ в том месте. Она ответила: «Да, для меня, видимо, он здесь, хотя другие могут сказать, что он в следующем движении».

      4

      В оригинале автор использует термин crux, который также можно перевести как «ключевое затруднение», «суть проблемы», «основной вопрос». Прим. ред.

      5

      Мономания (от др.-греч. μόνος «один» и μανία «страсть») – навязчивая увлеченность одной идеей.

      6

      Лейк-Уобегон – вымышленный городок в штате Миннесота из американской радиопередачи. Регулярные рассказы о новостях из этого города заканчиваются стандартной фразой: «Это новости из Лейк-Уобегона, где все женщины сильные, все мужчины симпатичные, а все дети выше среднего».

      7

      Аспен-Маунтин – одна из зон катания на горнолыжном курорте Аспен в штате Колорадо. Могул – спуск на лыжах по бугристому склону. Уровень «черный бриллиант» в США означает трассы средней сложности для опытных лыжников.

      8

      Nucor – американская сталелитейная компания, Virgin Atlantic – британская авиакомпания.

      9

      Hamel G. Killer Strategies That Make Shareholders Rich // Fortune. 1997. June 23. P. 70.

      10

      Kavanagh J. Has the Netflix vs Disney Streaming War Already Been Won? // Little White Lies: Truth and Movies, March 17, 2018.

      11

      – Скажите, пожалуйста, куда мне отсюда идти?

      – А куда ты хочешь попасть? – ответил Кот.

      – Мне все равно… – сказала Алиса.

      – Тогда все равно, куда и идти, – заметил Кот.

      (Перевод Н. Демуровой).

      12

      Saloner G., Shepard A., Podolny J. Strategic Management. New York: John Wiley & Sons, 2001. P. 20.

      13

      Раритетный автомобиль 1960 г. со съемным верхом.

      14

      Остров на Сене в центре Парижа; на нем проживают очень богатые люди.

      15

      «OA» (2016–2019) – американский детективный телесериал с элементами научной фантастики, продюсеры – Брит Марлинг и Зал Батманглидж; «Оранжевый – хит сезона» (2013–2019) – драматическая комедия об обитателях женской тюрьмы по мотивам книги Пайпер Керман. Прим. ред.

      16

      Dorst K. The Core of ‘Design Thinking’ and Its Application // Design Studies. 2011. Vol. 32. № 6. P. 527.

      17

      Здесь и далее некоторые названия компаний и имена людей были изменены.

      18

      Издана на русском языке: Портер М. Конкурентное