Джей Бонансинга

Ходячие мертвецы. Дорога в Вудбери


Скачать книгу

выслежу тебя, отыщу. Я иду с тобой, и ты не можешь мне помешать. Ты не можешь меня остановить. Понятно? Поэтому просто… смирись с этим.

      Она застегнула все пуговицы на своем пальто, сунула ноги в ботинки и начала собирать вещи. Джош смятенно наблюдал за ней. Лилли двигалась осторожно, то и дело чувствуя уколы боли.

      Боб переглянулся с Джошем, и что-то невысказанное, но очень значительное промелькнуло между ними, пока Лилли запихивала свою разбросанную одежду в брезентовую сумку. Закончив, она направилась к выходу из палатки.

      Джош на секунду задержался внутри и снова посмотрел на Боба.

      В конце концов Боб пожал плечами и с усталой улыбкой произнес:

      – Женщины.

      Пятнадцать минут спустя Джош уже набил кофры своего темного городского мотоцикла «Сузуки» жестянками с ветчиной и тунцом, сигнальными шашками, одеялами и непромокаемыми спичками, также положив туда веревку, свернутую палатку, фонарик, маленькую походную плитку, складную удочку, дешевый карманный пистолет 38-го калибра, несколько бумажных тарелок и кое-какие специи, которые он стащил из общей зоны. День был ветреный, небо затянули темно-серые облака.

      Из-за суровости погоды сборы Джоша казались еще тревожнее. Он проверил, насколько крепко держатся на мотоцикле сумки с багажом, и взглянул через плечо на Лилли, которая стояла в десяти футах от него у кромки дороги и утрамбовывала свой переполненный рюкзак. Морщась от резкой боли в ребрах, она пыталась потуже затянуть его ремни.

      С другой стороны площадки за ними наблюдали несколько самопровозглашенных лидеров общины. Трое мужчин и одна женщина среднего возраста стоически смотрели прямо перед собой. Джош хотел крикнуть им что-нибудь убийственно саркастичное, но прикусил язык. Вместо этого он повернулся к Лилли и спросил:

      – Ты готова?

      Лилли не успела ответить, как с восточного конца площадки послышался голос:

      – Погодите, ребята!

      Вдоль изгороди к ним медленно приближался Боб Стуки, тащивший на спине огромный брезентовый вещмешок. Раздавалось бряцанье бутылок – несомненно, из личного запаса «лекарств» Боба, – а на лице медика читалось одновременно ожидание и смущение. Он с опаской подошел к Джошу и Лилли.

      – Пока вы не уехали в закат, я хочу спросить.

      Джош внимательно посмотрел на него:

      – Что такое, Боб?

      – Просто ответьте мне, – сказал он. – У вас есть врачебная подготовка?

      Лилли приблизилась к нему, непонимающе нахмурив брови:

      – Боб, что тебе нужно?

      – Вопрос простой. Хоть у кого-то из вас, глупцов, есть реальные познания в медицине?

      Джош и Лилли переглянулись.

      – Мне о таком неизвестно, Боб, – вздохнул здоровяк.

      – Тогда позвольте мне спросить еще кое-что. Кто, черт возьми, будет следить, чтобы ее глаз не загноился? – Он махнул рукой в сторону фингала Лилли. – Или проверять, как срастаются ребра, если уж на то пошло?

      Джош посмотрел на медика:

      – Что ты пытаешься сказать, Боб?

      Тот большим пальцем показал на припаркованные в ряд машины, стоявшие позади него на подъездной дорожке.

      – Раз