Сильвия Морено-Гарсиа

Эта ночь была бархатной


Скачать книгу

к нему в машину, и они поехали в «Кондитори».

      Маг заказал кофе, черный. Элвис любил сладкий кофе с молоком, но, подражая Магу, тоже заказал черный. Правда, попросил, чтобы ему принесли кусочек торта «Черный лес».

      – Нельзя есть так много сладкого. Это позор для мужчины, – заявил Маг.

      – Да ладно вам! Позор прийти в такое место и пить один только черный кофе, без пирожного, – возразил Элвис. – Нельзя же постоянно питаться морковным соком с яйцами.

      – Зато всегда будешь в форме.

      Маг требовал от своих ребят хорошей физической формы и быстроты реакций. Приседания, подтягивания, отжимания… «С раннего утра разгоняйте кровь», – говорил им Маг. Элвис, пока не вступил в ряды «соколов», режима особо не придерживался. Он ничего не имел против того, чтобы заправлять постель и прыгать через скакалку, но его раздражало, что он не вправе съесть гарначу[28], когда ему заблагорассудится. Однако Маг на этот счет тоже был строг. И это подтверждало версию Антилопы о том, что Маг был из военных. Но Элвис в этом сомневался. Маг всегда оставался для него загадкой.

      Если босс и был военным, то никогда об этом не упоминал. Может быть, военным он был давно. К тому же, когда на Маге были круглые очки в черной оправе, он становился похож на профессора-пенсионера. Судя по его манере речи, подозревал Элвис, он скорее ученый, чем солдат. Но выяснить это не представлялось возможным. Маг был просто Маг – ни фамилии, ни звания. Впрочем, Гаспачо, Блондин и Антилопа тоже не имели собственных имен.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Сноски

      1

      Спасибо за музыку. – Здесь и далее примеч. пер.

      2

      Ричи Валенс (полное имя – Риккардо Эстебан Валенсуэла Рэйес, 1941–1959) – американский певец, композитор, гитарист, стоявший у истоков американо-мексиканского рок-н-ролла (чикано-рока).

      3

      Чарльз Хардин Холли (известный как Бадди Холли, 1936-1959) – американский певец и автор песен, стоял у истоков рок-н-ролла.

      4

      Джайлс Перри Ричардсон-младший (более известен под псевдонимом Биг Боппер, 1930–1959) – американский диджей, певец, автор песен, один из первопроходцев рок-н-ролла.

      5

      Гуфи – персонаж мультфильмов Диснея, человекоподобный пес с торчащими клыками.

      6

      Ирмхард (Ирма) Ида Ильза Грезе (1923–1945) – нацистская военная преступница, надзирательница СС нацистских лагерей смерти Равенсбрюк, Освенцим и Берген-Бельзен. Повешена в 1945 г. по приговору британского военного трибунала.

      7

      Тепито