Артур Чарльз Кларк

2010: Одиссея Два


Скачать книгу

защищенный канал?

      – Слава богу, нет. Мне они больше не нужны.

      – Э-э… Ладно, скажем, так: вы помните последний проект, которым руководили?

      – Как же не помнить. Тем более, что Подкомитет по астронавтике всего месяц назад вызывал меня для дачи повторных объяснений.

      – Конечно, конечно. Мне давно пора бы найти время прочесть ваши показания. Но я был страшно занят… э-э… последующими мероприятиями. Проблема как раз в них.

      – Я думал, все идет по плану.

      – К сожалению, да. И мы ничего не можем сделать, чтобы ускорить события. Даже наивысший приоритет дал бы всего несколько недель. А это значит, что мы опаздываем.

      – Не понимаю, – невинно ответил Флойд. – Понятно, тратить время зря ни к чему, но ведь никакими сроками все это не ограничено.

      – Теперь ограничено. И не одним, а двумя.

      – Удивительно.

      Если Виктор и уловил в ответе иронию, то предпочел не обращать на нее внимания.

      – Да, теперь ограничения есть. Одно из них – дело рук человека, другое – нет. Оказывается, мы не будем первыми, кто вернется к… э-э… на место происшествия. Наши старые соперники опережают нас, по меньшей мере, на год.

      – Какая жалость.

      – Это еще не самое худшее. Даже без этого мы можем опоздать. И, прибыв на место, не найти там ничего.

      – Ну, это просто абсурд. Я что-то не слышал, чтобы Конгресс отменил закон всемирного тяготения.

      – Я не шучу. Ситуация нестабильна, но в подробности я сейчас вдаваться не могу. Вы сегодня вечером дома?

      – Да, – ответил Флойд, не без удовольствия отметив, что в Вашингтоне, должно быть, уже далеко за полночь.

      – Хорошо. Через час вам доставят пакет. Перезвоните мне сразу, как только изучите его содержимое.

      – А к тому моменту не будет слишком поздно?

      – Будет, но мы уже потеряли слишком много времени, и я не хочу терять еще больше.

      Миллсон сдержал слово. Ровно через час запечатанный конверт был доставлен – да не абы кем, а целым полковником военно-воздушных сил. Тот болтал с Кэролайн и терпеливо ждал, пока Флойд прочтет содержимое.

      – Боюсь, мне придется забрать это, когда вы закончите, – извиняющимся тоном сообщил высокопоставленный мальчик на побегушках.

      – Рад это слышать, – ответил Флойд, устраиваясь в гамаке, где любил читать.

      В конверте оказалось два документа. Один был краток. На нем красовался гриф «Совершенно секретно», но слово «совершенно» было зачеркнуто, а подлинность изменения заверена тремя совершенно неразборчивыми подписями. Очевидно, это была выжимка из какого-то длинного отчета, тщательно цензурированная и полная пробелов, отчего читать ее было очень нелегко. К счастью, заключение состояло из одной-единственной фразы: русские доберутся до «Дискавери» гораздо раньше его законных обладателей. Это Флойд знал и сам. Он обратился к другому документу,