Наталья Корепанова

По следу Жезла


Скачать книгу

и повторила, не веря своим глазам:

      – Они настоящие!

      Мальчишка опять посмотрел на меня, как на дурочку, и ответил:

      – Конечно, настоящие. А какие они ещё могут быть?

      Я смутилась:

      – У нас таких больших роз не бывает. Наши раза в два меньше. И на одном кусте растут розы только одного цвета, а тут, смотри, куст один, а розы и красные, и жёлтые, и фиолетовые, и зелёные. Поэтому я и удивилась.

      – У вас – это где? – с любопытством спросил Стэнн.

      Я замялась:

      – Ну-у-у… Я не знаю. Там, где я живу. А где это – я сама теперь не понимаю. Далеко, наверное.

      И вздохнула, впервые подумав: а где же, действительно, мой дом, и как же я выбираться отсюда буду?

      – Ничего, – махнул рукой мой новый друг. – Ты не переживай. Мой папа тебя домой вернёт. Он знаешь, какой колдун! Он всё может! На вот лучше, возьми.

      И Стэнн сорвал мне самую большую розу – тёмно-фиолетовую с лиловыми разводами.

      Я осторожно взяла её, боясь уколоться о шип. Мальчишка, видимо, это понял и рассмеялся:

      – Не бойся. Ты что, не видишь, что шипов нет?

      Я внимательно рассмотрела ровный и гладкий стебель и подняла глаза на парня:

      – Как хорошо! А то я розы не люблю, потому что всё время укалываюсь.

      – Это мама постаралась. Садовник постоянно царапался о шипы, вот мама и заколдовала кусты. Все колючки отвалились и больше не растут. Здорово, да?

      – Здорово, – согласилась я. – А мама у тебя, значит, тоже колдунья?

      – Да, – с гордостью ответил Стэнн. – Не такая, как папа, конечно, но тоже многое может.

      Я снова затрепетала: сбывались самые большие мои страхи. Никогда не мечтала оказаться на месте героев, сражающихся с колдунами. От одной мысли о том, что меня смогут превратить в камень или, того хуже, в какую-нибудь лягушку, а то и вовсе съесть, меня в дрожь бросало. Надеюсь, мама этого мальчика не питается непрошенными гостями, как Баба Яга из русских сказок?

      И услышала приятный женский голос:

      – Стэнни, у нас гости?

      Мы обернулись. На крылечке стояла красивая женщина. Высокая, статная, с длинными – почти до пят – густыми тёмными вьющимися волосами, заплетёнными в толстую косу. Мягкий овал лица, сужающийся книзу, пухлые губы и большие выразительные глаза – прямо, русская красавица. Выглядела женщина очень молодо, и я сперва подумала, что это, наверное, старшая сестра Стэнна.

      – Мам, это – Селена. Она заблудилась и не знает, где её дом.

      – Заблудилась? – удивилась женщина. Спустилась со ступенек крыльца, подошла поближе и окинула меня внимательным взглядом. Глаза её на мгновение удивлённо расширились, она вопросительно подняла брови, а потом лицо её приняло сосредоточенное выражение, которое через пару секунд сменилось доброй улыбкой:

      – Меня зовут леди Икэсса Фарроас, а отца Стэнна – лорд Джэффас. Пойдёмте в дом, ребята.

      Но не успели мы и шага сделать,