Джейсон Мотт

Вернувшиеся


Скачать книгу

Он запомнился ей всклокоченными волосами и щетиной на лице. Люсиль полагала, что от таких людей пахло океаном и обломками кораблекрушений. Женщина была вызывающе одетой. Безупречный макияж и волосы, стянутые в «конский хвост».

      – Не удивлюсь, если где-то поблизости стоит фургон новостного канала, – сказала Люсиль.

      Ее слова затерялись в шуме толпы.

      Словно по подсказке режиссера, из арочной двери в углу кафедры вышел пастор Питерс. За ним семенила его миниатюрная и хрупкая жена. Она была одета в черное платье, в котором выглядела еще тоньше и меньше ростом. Женщина обильно потела, деликатно вытирая платком лоб и брови. Люсиль попыталась вспомнить ее имя. Оно было таким же маленьким и хрупким. Обычно люди стараются не замечать подобных имен, как, впрочем, и женщин, которым они принадлежат.

      Демонстрируя пример библейского противопоставления, пастор Роберт Питерс был высоким и широкоплечим мужчиной. Многим прихожанкам нравились его темные волосы и неизменный загар. Он выглядел крепким и прочным, как камень. Такие люди рождаются, вскармливаются и культивируются особым образом жизни, который вращается вокруг зла и жестокости. Хотя за время его службы в местной церкви Люсиль ни разу не слышала, чтобы он повышал свой голос. Речь, конечно, не шла о голосовых модуляциях в кульминационные моменты некоторых проповедей, где вариации громкости выражали порывы души. Люсиль знала, что гром в голосе пастора был не гневом рассерженного Господа, а уловкой для привлечения людского внимания.

      Когда священник и его жена приблизились, она с усмешкой сказала:

      – В этой давке чувствуется вкус ада. Не так ли, преподобный?

      – Да, миссис Харгрейв, – ответил пастор Питерс.

      Его большая голова слегка качнулась на массивной шее.

      – Наверное, мне придется попросить часть людей выйти наружу. Я ни разу не видел, чтобы наша церковь была настолько заполненной. Хотя сначала нам стоило бы пустить чашу по кругу, а уже потом избавляться от лишней публики. Мне нужны новые шины.

      – Тише, преподобный!

      – Как поживаете, миссис Харгрейв? – спросила жена пастора.

      Она прикрыла рот маленькой ладонью, приглушая тихий кашель.

      – Хорошо выглядите, – печальным голосом добавила женщина.

      – Ах, бедняжка! – произнесла Люсиль, поглаживая волосы Джейкоба. – Как вы себя чувствуете? У вас такой вид, будто вы вот-вот развалитесь на части.

      – Я в порядке, – ответила жена пастора. – Это все из-за погоды. Здесь ужасно жарко.

      – Нужно попросить прихожан, чтобы какая-то часть собравшихся вышла наружу, – повторил мистер Питерс.

      Он приподнял ладонь к бровям, словно его слепило солнце.

      – Для такого скопления людей у нас слишком мало выходов.

      – В аду вообще нет выходов, – мрачно пошутила Хелен.

      Пастор Питерс улыбнулся и пожал ей руку.

      – А как поживает этот славный мальчик? – спросил он у Джейкоба.

      – Нормально.

      Люсиль