Элизабет Мид-Смит

Школьная королева


Скачать книгу

занятия.

      – Мисс Хонебен, – сказала Мэри, подходя к учительнице и сжимая обе ее руки. – У меня большое горе. Мой брат очень болен. Я отсылаю матери важное письмо. Не идете ли вы в селение?

      – Да, моя милая. Я иду туда.

      – Тогда я прошу вас отправить родителям письмо и деньги на лечение брата. Деньги… мои собственные. И мне бы не хотелось, чтобы об этом кто-либо знал.

      – Да, дитя мое. Ты бледна и как будто плакала.

      – О, не говорите со мной об этом, иначе… я не должна поддаваться…

      – Хорошо, успокойся. А я сделаю все, как ты просишь. В конверт положены деньги?

      – Да, а вот еще два соверена и шесть пенсов на квитанцию и марку.

      – Конечно, моя милая. Дай мне деньги. А теперь иди и постарайся развлечься. Не надо терять надежды. Твой брат, по всей вероятности, скоро поправится.

      «Она не понимает», – подумала Мэри.

      На площадке для игр к Мэри подбежала Китти. Мэри успела позавидовать: движения Китти были так легки и грациозны, что она напоминала серну или лань.

      – Мэри! Я еще не видела тебя сегодня. Как ты себя чувствуешь, милая? У тебя довольно мрачный вид. Ничего не случилось?

      – Спасибо, Китти. Мне бы хотелось… мне бы хотелось остаться одной.

      – Нет, – возразила Китти. – Я пройдусь с тобой. Я часто видела папу в унынии, и мне удавалось его развеселить. Теперь я развеселю тебя. До начала занятий еще двадцать минут. Пойдем посмотрим на золотых рыбок. Они великолепны!

      Мэри казалось, что ласковость и веселость Китти жгут ее сердце, словно горячие уголья.

      – У всех бывают заботы, – успокаивала ее Китти. – Я теперь думаю о моем милом папе и о Джеке. Я так люблю Джека. С нетерпением жду, когда вернусь домой на каникулы! Как бы он веселился вчера! А, вот Клотильда. Иди сюда и помоги мне развеселить Мэри. Я только что говорила Мэри, как мне хотелось бы, чтобы Джек был здесь вчера.

      – Мне не терпится увидеть твоего удивительного Джека, – сказала Клотильда.

      – А уж как мне не терпится увидеть его! – воскликнула Китти. – Вчера я даже чуть было не написала ему, но нельзя же действовать против правил.

      – Это верно, – улыбнулась Клотильда. – Хотя могу себе представить, как обрадовался бы письму твой брат.

      – Да. Сегодня вечером я напишу папе, и он многое перескажет моему милому Джеку. Джек теперь у нас в имении. Он должен был уехать из школы, потому что там началась корь.

      Клотильда охотно болтала с Китти о разном, а Мэри с каждой минутой чувствовала неудобство. Наконец раздался звон большого колокола, девочки собрались в классе, и начались уроки.

      Во время перемены, продолжавшейся четверть часа, маленькая Джени подошла к Матильде.

      – Я надеюсь, что Мэри расскажет нам о том, что так тревожит ее, – сказала она.

      Матильда увидела Мэри и окликнула ее.

      – Разве ты не поговоришь с Джени и со мной, как обещала?

      – Нет, мне очень жаль, но сейчас не могу.

      Как раз в эту минуту Генриетта прошла мимо. Она взглянула на Мэри так, будто напомнила о том, что требуется