17 июня 1821 г. во время греческого национально-освободительного движения против турецкого владычества.
10
Эпиграф взят из баллады В.Жуковского «Светлана» (1813).
11
Артемиза – вдова галикарнасского царя Мавзола (IV в. до н. э.), считалась образцом верной жены, неутешной в своем вдовстве. Воздвигла мужу надгробный памятник – мавзолей.
12
Да здравствует Генрих четвертый (фр.) – куплеты из комедии французского драматурга Шарля Колле «Выезд на охоту Генриха IV» (1764).
13
…арии из Жоконда – из комической оперы Николо Изуара «Жоконд, или Искатель приключений», с успехом шедшей в Париже в 1814 г., когда там были русские войска.
14
Из комедии А. Грибоедова «Горе от ума» (действ. 2, явл. 5., слова Чацкого).
15
«Если это не любовь, так что же?..» (итал.) – стих из 88-го сонета Петрарки.
16
…первое письмо St.-Preux (Сен-Прё) – из романа в письмах «Юлия, или Новая Элоиза» (1761) Жан-Жака Руссо.
17
Эпиграф взят из стихотворения Г. Державина «Водопад» (1794).
18
Автор имеет в виду образы гробовщиков в «Гамлете» Шекспира и в романе Вальтера Скотта «Ламермурская невеста» (1819).
19
Почталион Погорельского – персонаж из повести А. Погорельского «Лафертовская маковница» (1825).
20
«С секирой и в броне сермяжной» – стих из сказки А. Измайлова (1779–1831) «Дура Пахомовна».
21
Наших клиентов (нем.).
22
Коллежский регистратор – самый низший гражданский чин.
23
Эпиграфом послужил несколько измененный стих из стихотворения П. Вяземского «Станция» (1825).
24
Ехал на перекладных – то есть меняя лошадей, пересаживаясь на каждой станции.
25
Прогоны – проездные деньги.