Луиза Мэй Олкотт

Роза и семь братьев


Скачать книгу

талантлива: чириканье перешло в нежный свист, потом в трели, в приятное воркование и окончилось музыкальным соединением всех звуков, как будто птица расхохоталась. Роза тоже засмеялась, забыв свою грусть, и вскочила:

      – Это американский дрозд. Но где же он?

      Пробежав через зал, она выглянула из всех окон по очереди, но никаких певчих птиц не обнаружила: на дворе только один-единственный цыпленок барахтался в грязи под листьями репейника. Она опять прислушалась: птица была явно в доме. Взволнованная, Роза пошла за изменчивыми звуками, и оказалась у дверей комнаты, где хранились сокровища, привезенные из Китая.

      – Неужели она там? Как это смешно! – растерялась девочка.

      Но и тут птиц не оказалось, если не считать ласточек, украшавших посуду. Вдруг лицо Розы просияло, она тихонько отворила дверь в коридор и открыла окно в кухню. Волшебные звуки смолкли, и вместо птички Роза увидела служанку в синем переднике, которая мыла очаг. Роза молча смотрела на нее несколько минут и затем все-таки спросила:

      – Вы слышали пение дрозда?

      – Я называю эту птичку Фиби, – ответила девочка, глядя на нее.

      И черные глаза ее засияли особенным блеском.

      – Куда же она улетела?

      – Она до сих пор здесь.

      – Где?

      – В моем горле. Хотите послушать?

      – О, да! Я сейчас приду, – и Роза протиснулась в широкое окно, не желая тратить время на обходной путь через дверь.

      Незнакомка вытерла руки, встала на коврик, выбравшись из моря мыльной воды, вздохнула… и тотчас из ее тоненькой шейки полились чарующие звуки: щебетание ласточки, свист красношейки, пение дрозда, воркование лесного голубя и множество других трелей, что раздаются над мягкой травой лугов в ясный июльский вечер.

      Роза была так изумлена, что едва усидела на месте, и, когда маленький концерт закончился, она с восторгом захлопала в ладоши:

      – Ах, это прелестно! Кто вас этому выучил?

      – Птицы, – улыбнулась девочка и опять принялась за работу.

      – Как это удивительно! Я умею петь, но у меня не выходит и вполовину так хорошо… Как ваше имя?

      – Фиби Мур.

      – Я слыхала о птичке Фиби, но не думаю, чтобы настоящая могла бы петь так хорошо, – сказала Роза, смеясь, и прибавила, с любопытством глядя, как скатывается по кирпичу белая мыльная пена: – Могу я остаться тут и посмотреть, как вы работаете? Знаете, одной так скучно…

      – Конечно, мисс, если вы так хотите, – ответила Фиби и высоко подобрала платье, чтобы не забрызгать его.

      – Должно быть, очень весело вот так вспенивать мыло. Я бы тоже хотела попробовать, но думаю, что тетушкам это не очень понравится, – проговорила Роза, всецело поглощенная созерцанием этого нового для нее занятия.

      – Вы бы очень скоро устали. Уж лучше посидите в сторонке и посмотрите.

      – Я думаю, вы много помогаете своей маме?

      – У меня нет родных.

      – Неужели! Где же вы живете?

      – Я