Мария Шари

Перемещение. Ответный удар


Скачать книгу

Спинелли сначала уволит тебя, а потом и меня, с тобой за компанию. Договорились?

      – Не дрейфь, Гордон! Во-первых, Спинелли никогда не уволит лучшего корреспондента Америки, а во-вторых, как можно уволить за компанию, если таковой не имеется? – Самоуверенности Рону Митчеллу было не занимать. – Так что все будет как всегда на высшем уровне, дадим народу отличный репортаж и опять будем лучшие из лучших. Сколько времени до эфира?

      Гордон поставил треногу и посмотрел на часы.

      – Пара минут есть. В порядок себя приведи.

      – Что? – рассеянно спросил Митч, перебирая бумаги в руках.

      – Волосы, говорю, пригладь. Ветром растрепало.

      – Ерунда, я всегда выгляжу на все сто. Девушки меня любят не за внешний вид, а за мой тонкий юмор. И не отвлекай меня, надо пробежаться по тексту.

      – В один прекрасный день этот тонкий юмор станет причиной твоего увольнения, – проворчал оператор, установив камеру на треножнике, а монитор чуть ниже.

      – Ты что-то сказал?

      – Ничего, – буркнул Гордон, – ветер, говорю, усиливается.

      – А, да, да, – пробормотал журналист, стараясь разобраться в бумагах. – Так, где-то здесь был предыдущий опрос. И зачем Марио подсунул мне эти бумаги? – Он недовольно поморщился. – Я не нуждаюсь в чужих подсказках, импровизация – вот мой фирменный стиль…

      Волнительный аромат женских духов заставил его поднять голову и отвлечься от рутинной работы. Мимо прошествовала стройная молодая девушка в белом платье а-ля Мэрилин Монро. Пьянящим шлейфом за ней струился сладкий медовый запах, в котором чуткий нос Митча уловил нежные полутона персика и абрикоса. Стойкий, но в то же время мягкий аромат олицетворял грациозность девушки, хотя количество вылитого ею на себя парфюма выдавало в ней провинциалку. Отсутствие собственной подружки явно отрицательно повлияло на профессионализм знаменитого корреспондента. Забыв про навязанный продюсером текст речи и приближающийся прямой эфир, Митч с вожделением уставился на отменные формы девушки, остановившейся недалеко от телевизионщиков. Но это инстинктивное желание, которое неизменно вызывает красивая девушка в любом нормальном мужчине, у Рональда Митчелла никогда не выходило за пределы мечтаний. Он знал, как не переступать тонкую грань между любезностью и пошлостью. У Митча, как и у всех друзей в его компании, включая умника Жака и обжору Джерри, было особое отношение к женскому полу. Девушек они уважали. Даже шуточки направляли в их адрес с осторожной деликатностью, стараясь не обидеть. И Мона, и Кэти, и Люси безусловно замечали мужскую тактичность и ценили её.

      При своей популярности Митч мог бы иметь десятки девушек, но ограничивать свободу и связывать себя брачными узами он пока не хотел, а иметь беспорядочные сексуальные контакты или хотя бы постоянную подругу остерегался. Причиной всему, как бы странно это ни звучало, была его честность. Себя любимого Митч оценивал как привлекательную личность, с высоким интеллектом и хорошо развитым чувством юмора.