Илья Алексеевич Беляев

Трое из Скотланд-Ярда


Скачать книгу

не слышал.

      – Вы не могли не уловить деталей разговора, раз заметили акцент мужчины.

      – Я только обрывки слышал, – мужчина почесал затылок. – Она говорила о пятнице. А он, я слышал, упомянул “благо Уайтчепела”.

      Абберлайн медленно кивнул.

      – Спасибо за информацию. Вы тоже свободны.

      Инспектор отошёл от тела. За ним последовал Артур.

      – Что теперь?

      – Будем рыть улики. Побеседуем с этим Джоном Пайзером. Возможно, внутри жертвы есть какие-то следы. Если ничего не выйдет – будем ждать следующего хода убийцы. А он, поверь мне, совсем скоро будет действовать вновь.

      5.

      “Комната пыток”, или как её называли полицейские “зал для допросов” освещался одной единственной лампочкой, которая не сильно спасала положение. По углам стояли двое полицейских, за столом сидели Абберлайн и сержант Уильям Тик, которого Фредерик отправил за Кожаным Фартуком, и сам подозреваемый.

      Бородатый еврей в круглых очках смотрел на них совершенно бесстрашно. Он уже имел дело с сержантом Тиком и считал, что тот недолюбливал его. Он смотрел ему прямо в глаза, не отводя взгляд.

      – Что на этот раз, мистер Тик? – спросил Кожаный Фартук.

      – Где ты был этой ночью? – рявкнул сержант.

      – Думается мне, что это не вашего ума дело, – подозреваемый прилёг на спинку стула, поправив лапсердак.

      Сержант подал полицейским команду поставить еврея на место, но Абберлайн жестом остановил их.

      – Слушай сюда, – Фредерик наклонился к нему через стол, – у нас вполне хватает поводов держать тебя тут, пока ты не сдохнешь, но сейчас нет на это времени. Ты можешь молчать, но тогда не выйдешь отсюда, поэтому советую тебе помочь расследованию. Стены толстые – твоих истошных криков, которые, поверь, скоро начнутся, никто не услышит.

      Фартук громко цокнул.

      – Так где ты был этой ночью?

      – Занимался своими делами. Спал, пил, чинил сапоги, развлекался с куртизанками или избивал их. Вас мои дела касаться не должны.

      Тик резко встал, но Абберлайн поймал его за локоть.

      – Не пачкай руки, сержант. А ты, мерзкий жид, готовься к незабываемым ощущениям.

      После этих слов инспектор встал, вышел, Тик последовал за ним. Дверь “зала для допросов” громко захлопнулась, и он превратилась в “комнату пыток”.

      6.

      – Я ещё не был в этой части Скотланд-Ярда, – Артур с удивлением смотрел на голые бетонные стены коридоров.

      – Не было необходимости водить тебя сюда, – отвечал Абберлайн, почёсывая бороду.

      – А теперь появилась?

      – Да. Пора посвятить тебя в настоящие полицейские.

      – Что мне придётся делать?

      – Расслабиться и получить удовольствие, – странно улыбнулся инспектор.

      Они подошли к огромной и наверняка толстой стальной двери. Фредерик покрутил в скважине старым ключом.

      – Зал для допросов, – представил он, – а это подозреваемый.

      За небольшим столом сидел худощавый еврей с тёмными усами и бакенбардами. Он прямо смотрел на прибывших полицейских.

      – Кто