Виктория Селман

От самого темного сердца


Скачать книгу

rel="nofollow" href="#n10" type="note">[10], если вдуматься, – размышлял он.

      – Что значит «зловещий»?

      Мама хмыкнула:

      – Значит, что Мэтти непонятно что взбрело в голову.

      – Зато я точно знаю, что у вас в голове – шоколад и попкорн. Правда, тыковка?

      Репортаж о свадьбе наконец-то сменился местными новостями.

      «У Риджентс-Кэнэл неподалеку от Хэмпстед-роуд найден труп обнаженной молодой женщины…»

      – Рядом с Хэмпстед-роуд? – шепотом повторила я.

      В километре от нашего дома. Мы втроем только вчера ходили туда за мороженым.

      «В 6:30 утра убитую обнаружил местный житель, совершавший пробежку. Труп был частично скрыт листвой, которую, вероятно, разметали недавние сильные ветра. Женщина в возрасте 18–20 лет, вероятно, мертва не менее трех недель и еще не опознана. Место, где нашли труп, оцеплено, полиция ищет свидетелей».

      – Это только начало, – сказал Мэтти. – Вот увидите.

      Он будто хвастался, или мне это сейчас так кажется? Знание обо всем, что случится потом, окрашивает мои подлинные воспоминания.

      Как наставляет Дженис, память обманчива, и полагаться на нее нельзя.

      Мама метнула на Мэтти недоуменный взгляд:

      – С чего ты взял?

      Вопрос прозвучал жестко, с укором.

      Он подался вперед, поочередно оглядел нас с мамой и, хотя никто не мог нас подслушать, понизил голос:

      – Никому не рассказывайте, но мой знакомый полицейский, который работает с такими делами, сказал, что эту женщину задушили ее собственным чулком. Чулок завязали на шее в пышный бант, как на рождественском подарке.

      Мама пронзила его взглядом, в котором безошибочно читалось «не при детях!». Мрачнее тучи, губы сжались в тонкую полоску.

      – Что значит «это только начало»? – Мне очень хотелось все знать.

      Как консультант, помогающий людям, пережившим потерю близкого, Мэтти прекрасно разбирался в психологии. «Эксперт по темной материи», – шутил он.

      – Фетишизм и уровень агрессии в этом нападении указывают на убийцу особого рода, – ответил он, обращаясь скорее к маме, чем ко мне. Взрослые все время так поступали, хотя от него я ожидала другого. Потому попробовала еще раз.

      – Особого рода – это как?

      – Значит, он уже убивал и будет убивать снова. Этот человек получает удовольствие от преступлений, он одержим.

      Мэтти не произнес «серийный убийца». Специальный термин тогда еще не появился. Оставалось совсем чуть-чуть.

      Глава 10

      Я не понимала, как Мэтти может быть уверен, что убийца нападет снова, но он оказался прав. Убийство на Хэмпстед-роуд было только началом.

      В потерпевшей опознали Шерил Норт, восемнадцатилетнюю бродяжку, прибывшую в Лондон из Ливерпуля в поисках лучшей жизни всего за полгода до трагической кончины.

      – Точно как Дик Уиттингтон[11], – заметила мама.

      – Дику Уиттингтону не проломили череп, – возразил Мэтти.

      Я удобно устроилась на диване и смотрела «Смурфиков», положив ноги на колени Мэтти, а тот перебирал мои пальчики: «Этот пальчик – в лес пошел, этот пальчик – гриб