изящную статуэтку. И выглядел таким юным, словно вчера окончил академию и получил диплом целителя-менталиста.
– Ну?! – прошипел маг, как следует дёрнув парня за волосы.
– Йа-а-ай! – взвизгнул тот. – Пусти! Помочь хотел!
– Чем? – вкрадчиво мурлыкнула Элисандра.
– Подписание мирного договора хотел ускорить! – затараторил Алир. – Король сумеречных сам намекнул, что Лауренсия никогда добровольно замуж на нашего императора не пойдёт! Идейная она, пару встретить мечтает, и плевать на политику! Вот он и дал мне личную вещь дочери и маячок, по которому её найти всегда можно, сказал за ней ходить и потихоньку эмоции подправлять…
Так, в каком смысле маячок?! Выходит, в вещах, которые сейчас на мне, есть сложная и незаметная «следилка»?
«Госпожа ректор, этот маячок…»
«Позже, – коротко ответила Элисандра, – он может пригодиться. Есть одна идея».
– То есть ты не только нарушил закон, но и вступил в сговор с правителем соседнего государства? – прошипел Сандерс.
– Да, но я ничего не нарушал! – с отчаянием выпалил горе-целитель.
– Хочешь сказать, это не ты пытался наложить на Лауренсию приворот во время прогулки по оранжерее? – уточнил Эдмунд, становясь между мной и Алиром, чтобы тот случайно не заметил фиктивную принцессу.
– Я! – честно признался целитель. – Только там от приворота одно название было! Это заклинание разрешено законом, его используют при договорных браках, чтобы молодожёнов не так воротило друг от друга. Я ничего серьёзного не использовал и вообще действовал во благо империи!
– Идиот, – простонал Сандерс, отвесив племяннику крепкий подзатыльник. – Инициативная бестолочь! Ты хоть понимаешь…
– Я хотел доказать, что могу служить в разведке! – воскликнул Алир. – По твоим стопам пойти мечтал, а не эмпатом-мозгоправом работать и нытьё аристократок слушать!
– Тупица, – с отчаянием прошептал советник, – ну какой из тебя разведчик, дери тебя тхарги?! Ты на абсолютно безвредной должности нагадить умудрился!
М-да… с одной стороны, даже жаль парнишку… вроде как помочь хотел. И даже случайно полезен оказался. Если бы не его приворот, сбивший заклинание кукловода, нам пришлось бы намного тяжелее.
Но, с другой стороны, напакостил Алир тоже знатно…
– Нам пора возвращаться на бал, – сказала Элисандра, бросив беглый взгляд на часы, и добавила, воспользовавшись телепатической связью: – «Раз эта ниточка ни к чему не привела, вся надежда на проверку гостей».
«Хорошо, – ответил Эдмунд, – и на этот раз переместимся сразу в бальный зал. В бездну слухи, не хочу вновь прорываться туда с боем».
Ох, это точно… хватит на сегодня приключений! Хоть бы основную проверку успеть закончить.
После восстанавливающих зелий и подзарядки от кристалла я чувствовала себя намного бодрее, но знала, что долго этот эффект не продержится. У нас в запасе максимум пара часов, и за это время нужно многое успеть…
– Ингвард, на тебе василиск, – сказал