Слишком долго.
– А к какому сроку надо? – уточнил механик.
– Часов через тринадцать. Управишься?
Старик только присвистнул. В его годы он уже не реагировал на шутки натянутой улыбкой, а просто делал вид, что слабо разбирается в тонких материях юмора. Скривив рот, он зачесал пятерней слипшиеся седые волосы назад, закрутил их в хвост и пробухтел под нос какое-то ругательство.
– Это и есть твой ответ? – едва улыбнувшись, уточнил бригадир.
– Я не волшебник, и не инженер-механик, – нехотя ответил Михас. – И голубки у меня из рукавов не вылетают! Тут как бы одного желания маловато будет, бурли моя печёнка.
Кимпл задумчиво прищурил глаза:
– Знаю, что не волшебник, и поэтому не прошу тебя сотворить невозможное. Но с твоим опытом, думаю вполне по силам привести нашу пташку в движение хотя бы для краткосрочного погружения.
– Мой опыт, мой опыт… – прошептал старик. – Именно из-за него, будь он не ладен, я и ставлю реальные сроки, а не кормлю тебя пересоленными обещаниями, капитан.
– Именно за это я тебя и ценю, старая ты развалина.
– Но за двадцать пять часов! Это просто невозможно!
– Тринадцать, – уточнил Кимпл. – Я говорил о тринадцати часах, Михас. Максимум пятнадцать. Думаю, этого времени вполне достаточно, чтобы разобраться с поломкой. Если будет необходимость в деталях, готовь прошение кладовщику, я подпишу у аншефа. Если нужны люди, я пришлю Хоакима и Гилфрида в помощь…
– Да какой от них прок, – отмахнулся Михас. – Один замучает подозрениями, а второй, своими лапищами посрывает мне всю резьбу.
– Других механиков?
– Бесполезно, – поморщился Михас.
– Ну вот и отлично! Получается, справишься сам, – заключил бригадир, хлопнул себя по коленкам и, поднявшись, спокойно направился к выходу.
– Ээээ, постойте!.. Да, тушись моя печёнка! – всполошился механик.
– Чего тебе, Михас? – капитан притормозил.
– Бригадир, можно мне хотя бы выписать немного горячовки? А то эта подагра в конец измучила. И подводница, между прочим, даёт о себе знать. Того и гляди свалюсь с температурой.
Кимпл кивнул, загадочно улыбнулся и ответил:
– Будь по-твоему. Только будь добр, составь мне список всех твоих болезней, что требуют столь крепкого лекарства, как алкогольный шип, и я выпишу тебе заменитель – целый галлон едкой микстуры. И лучше не тяни, времени осталось не так много. Пятнадцать, максимум четырнадцать часов…
Открыв рот, Михас так ничего и не сказал. Податливость бригадира в очередной раз сыграла с ним злую шутку. Доверившись его, казалось бы, пустой болтовне, механик вновь угодил в ловушку не терпящего обсуждения или уловок приказа. Правда, проделано это было с таким изяществом, что Михас только сейчас понял, какую тяжёлую ношу взвалил на свои старые больные плечи.
Генерал-аншеф нервно покосился на счётчик времени, отчитывающий бесконечные минуты и часы. В подводном мире не было и не могло